(13) Nella decisione di avviare il procedimento, la Commissione ha considerato in primo luogo che la concessione, da parte della regione Vallonia, di una riduzione delle tasse aeroportuali ad una sola compagnia aerea, su tutti i suoi voli, per una durata di quindici anni, sulla base di una convenzione bilaterale che non ha ricevuto alcuna forma di pubblicità e che deroga alle disposizioni di legge, è equiparabile alla concessione di uno sgravio fiscale a tale compagnia aerea.
(13) In its decision to initiate the procedure, the Commission considered first of all that the granting by the Walloon Region of a reduction in airport taxes to one airline company only, on all its flights for a period of fifteen years, in a bilateral agreement that was given no publicity and deviates from the stipulations of the law, amounts to granting a tax exemption to a company.