Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assicurato sociale
Assicurazioni sociali
Banca assicurazioni sociali
Banca delle assicurazioni sociali
IKA
Istituto delle assicurazioni sociali
LPGA
Previdenza sociale
Protezione sociale
Regime di sicurezza sociale
Regime previdenziale
Sicurezza sociale
Sistema previdenziale
UFAS
Ufficio federale delle assicurazioni sociali

Vertaling van "Istituto delle assicurazioni sociali " (Italiaans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Istituto delle assicurazioni sociali

Social Insurance Institution of Finland | Kela [Abbr.]


Istituto delle assicurazioni sociali | IKA [Abbr.]

Social Insurance Foundation | social security institution | IKA [Abbr.]


Ufficio federale delle assicurazioni sociali [ UFAS ]

Federal Social Insurance Office [ FSIO ]


Legge federale del 6 ottobre 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali [ LPGA ]

Federal Act of 6 October 2000 on General Aspects of Social Security Law [ GSSLA ]


banca assicurazioni sociali | banca delle assicurazioni sociali

Social Insurance Bank | Social Security Bank


sicurezza sociale [ assicurato sociale | assicurazioni sociali | previdenza sociale | protezione sociale | regime di sicurezza sociale | regime previdenziale | sistema previdenziale ]

social security [ national insurance | social protection | Social insurance(STW) ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
900 medici dell’Istituto delle assicurazioni sociali (IKA) così come decine di migliaia di altri lavoratori del settore pubblico continuano ad essere ostaggio dei contratti, a non avere un’occupazione sicura e a non essere assicurati nonostante coprano posti permanenti e stabili, mentre 5 500 medici che sono impiegati da molti anni presso detto ente assicurativo e il cui contratto è stato convertito in un contratto a tempo indeterminato continuano a non avere una copertura assicurativa presso l’ente, contrariamente agli altri loro colleghi.

Nine hundred doctors working for the Greek social insurance institute IKA and tens of thousands of other public sector workers remain hostages to their contracts, without any job security or insurance, even though they occupy permanent and stable posts. 5500 doctors remain without insurance cover from this organisation even though they have been working for it for many years and their contracts have been converted into open-ended contracts, in contrast to their other colleagues.


900 medici dell'Istituto delle assicurazioni sociali (IKA) così come decine di migliaia di altri lavoratori del settore pubblico continuano ad essere ostaggio dei contratti, a non avere un'occupazione sicura e a non essere assicurati nonostante coprano posti permanenti e stabili, mentre 5 500 medici che sono impiegati da molti anni presso detto ente assicurativo e il cui contratto è stato convertito in un contratto a tempo indeterminato continuano a non avere una copertura assicurativa presso l'ente, contrariamente agli altri loro colleghi.

Nine hundred doctors working for the Greek social insurance institute IKA and tens of thousands of other public sector workers remain hostages to their contracts, without any job security or insurance, even though they occupy permanent and stable posts. 5500 doctors remain without insurance cover from this organisation even though they have been working for it for many years and their contracts have been converted into open-ended contracts, in contrast to their other colleagues.


1. Al fine di acquisire periodi nell'assicurazione pensionistica, la frequenza di una scuola o di un istituto d’istruzione analogo di un altro Stato membro è considerata equivalente alla frequenza di una scuola o di istituto d’istruzione ai sensi degli articoli 227 par. 1 (1) e 228 par. 1 (3) dell’Allgemeines Sozialversicherungsgesetz (ASVG) (legge federale sulle assicurazioni sociali), dell’arti ...[+++]

1. For the purpose of acquiring periods in the pension insurance, attendance at a school or comparable educational establishment in another Member State shall be regarded as equivalent to attendance at a school or educational establishment pursuant to Articles 227(1)(1) and 228(1)(3) of the Allgemeines Sozialversicherungsgesetz (ASVG) (general social security act), Article 116(7) of the Gewerbliches Sozialversicherungsgesetz (GSVG) (Federal Act on Social Insurance for Persons engaged in Trade and Commerce) and Article 107(7) of the Bauern-Sozialversicherungsgesetz (BSVG) (social security act for farmers), when the person concerned was su ...[+++]


1. Al fine di acquisire periodi nell'assicurazione pensionistica, la frequenza di una scuola o di un istituto d'istruzione analogo di un altro Stato membro è considerata equivalente alla frequenza di una scuola o di istituto d'istruzione ai sensi degli articoli 227 paragrafo 1 (1) e 228 paragrafo 1 (3) dell'Allgemeines Sozialversicherungsgesetz (ASVG) (legge generale sulla sicurezza sociale), dell'articolo 116 paragrafo 7 del Gewerbliches Sozialversicherungsgesetz (GSVG) (legge federale sulle assicurazioni ...[+++]

1. For the purpose of acquiring periods in the pension insurance, attendance at a school or comparable educational establishment in another Member State shall be regarded as equivalent to attendance at a school or educational establishment pursuant to Articles 227(1)(1) and 228(1)(3) of the Allgemeines Sozialversicherungsgesetz (ASVG) (law on general social security ║), Article 116(7) of the Gewerbliches Sozialversicherungsgesetz (GSVG) (Federal law on social insurance for persons engaged in trade and commerce) and Article 107(7) of the Bauern-Sozialversicherungsgesetz (BSVG) (law on social security ║ for farmers), when the person concer ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Al fine di acquisire periodi nell'assicurazione pensionistica, la frequenza di una scuola o di un istituto d'istruzione analogo di un altro Stato membro è considerata equivalente alla frequenza di una scuola o di istituto d'istruzione ai sensi degli articoli 227 paragrafo 1 (1) e 228 paragrafo 1 (3) dell'Allgemeines Sozialversicherungsgesetz (ASVG) (legge generale sulla sicurezza sociale), dell'articolo 116 paragrafo 7 del Gewerbliches Sozialversicherungsgesetz (GSVG) (legge federale sulle assicurazioni ...[+++]

1. For the purpose of acquiring periods in the pension insurance, attendance at a school or comparable educational establishment in another Member State shall be regarded as equivalent to attendance at a school or educational establishment pursuant to Articles 227(1)(1) and 228(1)(3) of the Allgemeines Sozialversicherungsgesetz (ASVG) (law on general social security ║), Article 116(7) of the Gewerbliches Sozialversicherungsgesetz (GSVG) (Federal law on social insurance for persons engaged in trade and commerce) and Article 107(7) of the Bauern-Sozialversicherungsgesetz (BSVG) (law on social security ║ for farmers), when the person concer ...[+++]


Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Istituto delle assicurazioni sociali — ZUS) — Succursale di Opole — per lavoratori che hanno maturato:

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Institution — ZUS) — Branch Office in Opole — for persons who have completed:


Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Istituto delle assicurazioni sociali — ZUS) — Succursale di Nowy Sącz — per lavoratori che hanno maturato:

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Institution — ZUS) — Branch Office in Nowy Sącz — for persons who have completed:


Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Istituto delle assicurazioni sociali — ZUS) — Succursale di Łódź — per i lavoratori che hanno maturato:

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Institution — ZUS) — Branch Office in Łódź — for persons who have completed:


Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων — Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Αθήνα (Istituto delle assicurazioni sociali — fondo assicurativo unificato dei lavoratori dipendenti (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Athens), o organismo assicuratore presso il quale il lavoratore è o era iscritto».

Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων — Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Αθήνα (Social Insurance Institute — Unified Insurance Fund for Employees (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Athens), or the insurance body with which the worker is or was insured; ’.


Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων — Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Αθήνα (Istituto delle assicurazioni sociali — fondo assicurativo unificato dei lavoratori dipendenti (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Atene), o organismo assicuratore presso il quale il lavoratore è o era iscritto».

Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων — Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Αθήνα (Social Insurance Institute — Unified Insurance Fund for Employees (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Athens), or the insurance body with which the worker is or was insured; ’




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'Istituto delle assicurazioni sociali' ->

Date index: 2024-02-26
w