8. Le parti mettono a disposizione dei prestatori di s
ervizi di trasporto marittimo internazionale dell'altra parte, secondo modalità e condizioni ragionevoli e non discriminatorie, i seguent
i servizi portuali: pilotaggio, rimorchio, rifornimento di generi alimentari, carburante e acqua, raccolta dei rifiuti e smaltimento della zavorra, servizi della capitaneria di porto, ausili alla navigazione, servizi operativi a terra indispensabili per l'esercizio delle navi, comprese le comunicazioni, fornitura di acqua e di elettricità, infrast
...[+++]rutture per riparazioni di emergenza, servizi di ancoraggio e ormeggio.8. The Parties shall make availab
le to international maritime transport suppliers of the other Party on reasonable and non-discriminatory terms and conditions the followin
g services at port: pilotage, towing and tug assistance, provisioning, fuelling and watering, garbage collecting and ballast water disposal, port captain's services, navigation aids, shore-based operational services essential to ship operations, including communications, water and electricity supplies, emergency repair facilities, anchorage, berth and berthing servic
...[+++]es.