B. considerando che il trasporto marittimo ha a tutt'oggi in due grandi categorie: a) il mercato liner, vale a dire i servizi di linea, e b) i servizi di trasporto con navi da carico non regolari (international tramp vessel services), vale a dire le tratte non programmate, la prima delle quali è stata organizzata, sin dal 1875, nel sistema delle conferenze marittime e la seconda realizzata in modo non programmato, laddove i noli sono oggetto di libera trattativa a seconda dell'offerta e della domanda,
B. whereas maritime transport has so far fallen into two major categories: (a) the liner services market, i.e. scheduled services and (b) the market in international tramp vessel services, i.e. non-scheduled services, and whereas the first category of liner services has since 1875 been organised according to the system of liner conferences, while the second category operates in a non-scheduled manner and freight rates are freely negotiated according to supply and demand,