considerando che, ai fini della debita applicazione della normativa comunitaria in questo settore, è necessario chiarificare il concetto di animale riproduttore di razza pura; che, a questo scopo, devono essere applicate le condizioni stabilite all'articolo 4 della direttiva 94/28/CE del Consiglio, del 23 giugno 1994, che fissa i principi relativi alle condizioni zootecniche e genealogiche applicabili all'importazione di animali, sperma, ovuli ed embrioni provenienti da paesi terzi e che modifica la direttiva 77/504/CEE relativa agli animali della specie bovina riproduttori di razza pura (3);
Whereas, to permit proper application of the Community rules in this area, the term pure-bred breeding animal should be clarified; whereas the conditions laid down in Article 4 of Council Directive 94/28/EC of 23 June 1994 laying down the principles relating to the zootechnical and genealogical conditions applicable to imports from third countries of animals, their semen, ova and embryos, and amending Directive 77/504/EEC on pure-bred breeding animals of the bovine species (3), must be used for the purpose;