Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquisto pubblico
Appalto pubblico
CG
Condizioni del contratto
Condizioni di trasporto
Condizioni fissate per la stipulazione del contratto
Condizioni generali
Condizioni generali del contratto
Condizioni generali del contratto di trasporto
Condizioni generali di contratto
Condizioni generali di contratto
Condizioni generali in materia contrattuale
Contratto di appalto
Contratto digitale
Contratto elettronico
Contratto in forma elettronica
Contratto online
Contratto pubblico
Disciplina del soggiorno
Disciplinamento delle condizioni di residenza
Docente universitaria a contratto
Docente universitario a contratto
Regolamentazione del soggiorno
Regolamento del soggiorno
Regolamento delle condizioni di residenza
Regolamento delle condizioni di soggiorno
Rescissione di contratto
Revoca di contratto
Risoluzione di contratto
Scioglimento di contratto

Vertaling van "condizioni del contratto " (Italiaans → Engels) :

TERMINOLOGIE
condizioni del contratto | condizioni generali del contratto

appointment terms | order terms


condizioni generali in materia contrattuale | condizioni generali di contratto

general terms and conditions | general terms and conditions of business [ GTC ]


condizioni generali (1) | condizioni generali di contratto (2) [ CG (3) ]

General Terms and Conditions


condizioni di trasporto | condizioni generali del contratto di trasporto

conditions of carriage | transportation conditions


condizioni fissate per la stipulazione del contratto

proposed terms of the contract


contratto digitale [ contratto elettronico | contratto in forma elettronica | contratto online ]

digital contract [ eContract | e-contract | electronic contract | electronic contracting | online contract ]


risoluzione di contratto [ rescissione di contratto | revoca di contratto | scioglimento di contratto ]

termination of a contract


appalto pubblico [ acquisto pubblico | contratto di appalto | contratto pubblico ]

public contract [ official buying | public procurement ]


regolamentazione del soggiorno | regolamento del soggiorno | regolamento delle condizioni di soggiorno | disciplina del soggiorno | disciplinamento delle condizioni di residenza | regolamento delle condizioni di residenza

regulation of stay | regulation of the period of stay | residence regulation | regulation of residence | regulation of the conditions of stay


docente universitario a contratto | docente universitaria a contratto | docente universitario a contratto/docente universitaria a contratto

junior lecturer | university assistant instructor | assistant lecturer | assistant lecturer in university
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In merito alla misura 17 (contratto di concessione di formula 1), la Germania osserva che il contratto di concessione è legato alle condizioni del contratto di affitto aziendale.

For measure 17 (Formula 1 concession contract), Germany claims that it is linked to the conditions of the business lease contract.


direttiva 93/13/CEE — clausole abusive nei contratti: questa direttiva impone che i termini e le condizioni del contratto di vendita siano equi e redatti in modo chiaro.

Directive 93/13/EEC – Unfair Contract Terms: It requires that the terms and conditions of the sale contract are fair and clearly drafted.


5. Le condizioni del contratto di cui al paragrafo 2 e la struttura dei pagamenti ai fini dell’erogazione di fondi al gestore dell’infrastruttura sono concordate in anticipo e coprono l’intera durata del contratto.

5. The terms of the contractual agreement referred to in paragraph 2 and the structure of the payments agreed to provide funding to the infrastructure manager shall be agreed in advance to cover the whole of the contractual period.


Una persona su quattro tra quelle interpellate ritiene che la velocità di upload e download di internet non rispetti le condizioni del contratto che hanno sottoscritto (un problema già rilevato nella comunicazione “Neutralità della rete” della Commissione – vedi IP/11/486) e uno su tre dichiara di aver subito interruzioni della connessione.

One in four respondents considered that their internet download/upload speeds do not match the conditions of the contract they signed (a problem also identified in the Commission's net neutrality Communication – see IP/11/486) and one in three said they have experienced connection breakdowns.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Stando ai termini e alle condizioni del contratto di noleggio, in caso di annullamento il consumatore non può essere rimborsato, salvo nel caso di circostanze straordinarie e imprevedibili indipendenti dalla sua volontà (malattia grave del conducente che comporti l'incapacità di guida; calamità naturali; provvedimenti o restrizioni adottati da governi o da pubbliche autorità; guerra, sommossa, insurrezione o atti di terrorismo, oppure «valutazione discrezionale del responsabile del servizio clienti, easyCar, altre circostanze eccezionali»).

Under the terms and conditions of the hire contract, if the contract is cancelled, the consumer cannot obtain a refund except in unusual and unforeseeable events beyond his control, including: serious illness of the driver which results in him being unfit to drive; natural disasters; acts or restraints of governments or public authorities; war, riot, civil commotion or acts of terrorism or “at the discretion of our Customer Service Manager in extreme circumstances”.


In seguito a colloqui con la Commissione, e nell'intento di giungere a una composizione, le FS hanno concluso con la GVG un accordo di associazione internazionale e hanno concordato con tale azienda le condizioni del contratto di trazione.

Following discussions with the Commission and in order to come to a settlement, FS has entered into an international grouping agreement with GVG and has agreed on the terms of a traction contract with the company.


Il diritto del consumatore a un periodo di riflessione prima di accettare un contratto (i consumatori devono essere informati preliminarmente dei termini delle condizioni contrattuali e delle condizioni proposte dal fornitore, che deve mantenere tali termini per un periodo di 14 giorni); ciò consentirà ai consumatori di comparare diverse offerte e analizzare adeguatamente il contratto prima di accettarlo; Il diritto di recesso del consumatore, ovvero il diritto, per un periodo di 14 giorni (30 giorni per i cred ...[+++]

the consumer's right to a period of reflection ("warming up") before agreeing to a contract (consumers would have to be informed 'a priori' of the contractual terms and conditions proposed by the supplier, who would have to maintain these terms for a 14 day period); this would allow consumers to compare various offers and examine the contract adequately before giving their consent; the consumer's right of withdrawal, i.e. the right during a "cooling-off" period of 14 days (30 days for consumer mortgages, life insurance and pensions ...[+++]


A ) DALL'INOSSERVANZA DA PARTE DELL'ASSICURATO STESSO O DI UNO DEI SUOI MANDATARI , CO-FORNITORI O SUB-FORNITORI , DELLE CLAUSOLE E CONDIZIONI DEL CONTRATTO O DELLE OBBLIGAZIONI CHE GLI INCOMBONO DALLA LEGISLAZIONE O DALLA REGOLAMENTAZIONE APPLICABILE ALLA CONCLUSIONE O ALL'ESECUZIONE DEL CONTRATTO STESSO , SALVO CHE DETTA INOSSERVANZA NON SIA LA CONSEGUENZA DIRETTA DI UNO DEGLI EVENTI GARANTITI ELENCATI ALL'ARTICOLO 3 CON ESCLUSIONE DI QUALSIASI ALTRO EVENTO , O DI UNA DECISIONE DELL'ISTITUTO ,

§ 4 - There shall be no indemnification for losses resulting from: (a) failure by the insured or by any of his agents, co-contractors or sub-contractors to perform the terms and conditions of the contract, or his obligations under any laws or regulations applicable to the conclusion and performance thereof, unless such failure is a direct consequence of one of the events constituting a cause of loss listed in Article 3 to the exclusion of all other events, or of a decision of the Company;


NON PUO , SENZA L'AUTORIZZAZIONE ESPRESSA DELL'ISTITUTO , CONSENTIRE AD ALCUNA MODIFICAZIONE DELLE CLAUSOLE E CONDIZIONI DEL CONTRATTO E DELLE RELATIVE GARANZIE ( TUTTAVIA , CON RISERVA DI DICHIARAZIONE ALL'ISTITUTO , L'ASSICURATO NON E OBBLIGATO A RICHIEDERE L'ACCORDO PREVENTIVO DELL'ISTITUTO PER LE MAGGIORAZIONI O LE RIDUZIONI DELL'IMPORTO DEL CONTRATTO CHE , CUMULATIVAMENTE , NON SUPERINO IL 10 % DELL'IMPORTO INIZIALE NE ECCEDANO 20.000 U.C . LE STESSE DISPOSIZIONI SI APPLICANO AI RITARDI NELLE CONSEGNE APPROVATI DAL DEBITORE , PURCHE IL TERMINE DI CONSEGNA INIZIALE NON VENGA AUMENTATO DI OLTRE IL 25 % E LE PROROGHE NON ECCEDANO CUMUL ...[+++]

The insured may not, without the express authority of the Company, agree to any modification of the terms or conditions of the contract or to the securities attached to it (Subject, however, to a duty to give notice, the insured shall not be obliged to seek prior agreement of the Company for increases or reductions in the value of the contract which cumulatively exceed neither 10 % of the initial amount nor 20 000 units of account. The same applies to extensions of delivery periods approved by the debtor in so far as the initial deliv ...[+++]


NON PUO , SENZA L'AUTORIZZAZIONE ESPRESSA DELL'ISTITUTO , CONSENTIRE AD ALCUNA MODIFICAZIONE DELLE CLAUSOLE E CONDIZIONI DEL CONTRATTO E DELLE RELATIVE GARANZIE ( TUTTAVIA , CON RISERVA DI DICHIARAZIONE ALL'ISTITUTO , L'ASSICURATO NON E OBBLIGATO A RICHIEDERE L'ACCORDO PREVENTIVO DELL'ISTITUTO PER LE MAGGIORAZIONI O LE RIDUZIONI DELL'IMPORTO DEL CONTRATTO CHE , COMULATIVAMENTE , NON SUPERINO IL 10 % DELL'IMPORTO INIZIALE NE ECCEDANO 20.000 U.C . LE STESSE DISPOSIZIONI SI APPLICANO AI RITARDI NELLE CONSEGNE APPROVATI DAL DEBITORE , PURCHE IL TERMINE DI CONSEGNA INIZIALE NON VENGA AUMENTATO DI OLTRE IL 25 % E LE PROROGHE NON ECCEDANO CUMUL ...[+++]

The insured may not, without the express authority of the Company, agree to any modification of the terms or conditions of the contract or to the securities attached to it (Subject, however, to a duty to give notice, the insured shall not be obliged to seek prior agreement of the Company for increases or reductions in the value of the contract which cumulatively exceed neither 10 % of the initial amount nor 20 000 units of account. The same applies to extensions of delivery periods approved by the debtor in so far as the initial deliv ...[+++]


w