63. è del parere che, soprattutto per le generazioni future, la comprensione del patrimonio culturale comune dell'Europa offra anche un orientamento e la possibilità di sviluppare un'identità europea e valori quali la rispettosa convivenza oltre i confini del proprio Stato membro; raccomanda quindi di rivolgere anche una particolare attenzione alle giovani generazioni, tra l'altro nella fase di organizzazione dell'Anno europeo del patrimonio culturale;
63. Is of the opinion that, for the coming generations in particular, an appreciation of Europe’s common cultural heritage provides direction and scope for developing a European identity, and values such as getting along and respecting each other, beyond Member State borders; therefore also recommends that, inter alia when the European Year of Cultural Heritage is being structured, particular account be taken of the younger generation;