Nel 2015 il Parlamento e il Consiglio hanno approvato
la direttiva sulla presunzione di innocenza e del diritto di presenziare al processo e la direttiva sulle garanzie procedurali specifiche per i minori nei procedimenti penali, che promuoveranno il diritto fondamentale a un ricorso effettivo e a un giudice imparziale, nonché la presunzione di innocenza e i diritti alla difesa (articoli 47 e 48 della Carta).La direttiva sui diritti delle vittimeentrata in vigore nel novembre 2015, definisce diritti vincolanti per le vittime, tra cui il diritto di essere riconosciute e trattate in maniera rispettosa, sensibile, mirata e professionale, se
...[+++]nza discriminazioni di sorta.In 2015, Parliament and Council agree
d directives on the presumption of innocence and the right to be present at trial and on special safeguards for children in criminal proceedings These will promote the fundamental rights to an effective remedy and a fair trial, and to
the presumption of innocence and rights of defence (Articles 47 and 48 of the Charter). The Victims’ Rights Directive entered into force in November 2015. It lays down binding rights for victims, including the right to be recognised and treated in a respectful, sensit
...[+++]ive, tailored, professional and non-discriminatory manner.