Il condannato è obbligato a rientrare nell'istituto penitenziario secondo le modalità determinate dall'autorità competente in funzione del tempo necessario all'attività, al corso di studi, alla formazione professionale, al tirocinio, alla partecipazione alla vita di famiglia o al trattamento al cui scopo è stato ammesso al regime della semilibertà.
Offenders are required to return to the prison according to a timetable decided by the competent authority, taking into account the time necessary for the professional activity, schooling, vocational training, work experience, involvement in family life or medical treatment that was the reason for allowing the day release arrangement.