15. ritiene pertanto che occorra riconfermare o introdurre un numero ristretto di obiettivi intermedi e a lungo termine basati sul principio di precauzione e di natura ambiziosa e realistica, attuandoli e monitorandoli poi adeguatamente e sistematicamente; ritiene che tali obiettivi dovrebbero rivolgersi in particolare alle attuali tendenze negati
ve nel settore dell'utilizzazione del territorio e delle risorse del territorio, dei trasporti, dei cambiamenti climatici, della pesca, dell'utilizzazione dei combustibili fossili e dell'impoverimento della biodiversità, e dovrebbero mirare inoltre a favorire la transizione modale, la disgiunzi
...[+++]one della crescita economica dai trasporti e una riduzione delle emissioni di gas ad effetto serra in linea con un aumento del riscaldamento non superiore a +2 C° rispetto ai livelli preindustriali; 15. Considers, therefore, that a limited number of intermediate and long-term targets should either be reconfirmed or established, should be based on the precautionary principle and be ambitious and realistic in nature, and should then be properly and systematically applied and monitored
; believes that they should address, in particular, current negative trends in the fields of land use and land resources, transport, climate change, fisheries, use of fossil fuels and depletion of biodiversity, and should also seek to encourage modal shift, the decoupling of economic growth from transport, and greenhouse-gas emission reductions in line w
...[+++]ith max+2°C warming as compared to pre-industrial levels;