Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coordinador del jurado en tribunales
Coordinadora del jurado en tribunales
Escabinado
Especialista en transcripción de textos
Estenógrafo de tribunal
Gran Jurado
Interponer recurso ante el Tribunal de Justicia
Juez de hecho
Juez de paz
Juez del Tribunal Supremo
Juez jurado
Juez no profesional
Juez popular
Jueza del Tribunal Supremo
Jurado
Jurado de acusación
Jurado de investigación
Jurisdicción comunitaria
Justicia popular
Oficial al servicio de la Administración de Justicia
Recurrir al Tribunal de Justicia de la Unión Europea
TJCE
Tribunal de Cuentas CE
Tribunal de Cuentas Europeo
Tribunal de Cuentas de la Unión Europea
Tribunal de Cuentas de las Comunidades Europeas
Tribunal de Justicia CE
Tribunal de Justicia Europeo
Tribunal de Justicia de la AELC
Tribunal de Justicia de la Unión Europea
Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas
Tribunal de Justicia de los Estados de la AELC
Tribunal de la AELC
Tribunal jurado
Tribunal no profesional
Tribunal popular

Vertaling van "tribunal jurado " (Spaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
juez no profesional [ escabinado | juez de hecho | juez de paz | juez jurado | juez popular | jurado | justicia popular | tribunal jurado | tribunal no profesional | tribunal popular ]

niet-beroepsmagistraat [ gezworene | jury | kantonrechter | lid van een jury | volksjury ]


coordinadora del jurado en tribunales | coordinador del jurado en tribunales | coordinador del jurado en tribunales/coordinadora del jurado en tribunales

jurycoördinator


Gran Jurado | jurado de acusación | jurado de investigación

Kamer van Inbeschuldigingstelling | KIB [Abbr.]


Tribunal de Justicia de la Unión Europea [ jurisdicción comunitaria | TJCE | Tribunal de Justicia CE | Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas | Tribunal de Justicia de la Unión Europea (institución) | Tribunal de Justicia Europeo ]

Hof van Justitie van de Europese Unie [ Europees Hof van Justitie | Hof van Justitie EG | Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen | Hof van Justitie van de Europese Unie (instelling) | HvJ [acronym] HvJEG ]


Tribunal de Cuentas Europeo [ Tribunal de Cuentas CE | Tribunal de Cuentas de las Comunidades Europeas | Tribunal de Cuentas de la Unión Europea ]

Europese Rekenkamer [ Rekenkamer EG | Rekenkamer van de Europese Gemeenschappen | Rekenkamer van de Europese Unie ]


jueza del Tribunal Supremo | juez del Tribunal Supremo | juez del Tribunal Supremo/jueza del Tribunal Supremo

raadsheer in de Hoge Raad | raadsheer in het Hof van Cassatie | rechter in het Grondwettelijk Hof | rechter in het hooggerechtshof


interponer recurso ante el Tribunal de Justicia | presentar un recurso ante el Tribunal de Justicia de la Unión Europea | recurrir al Tribunal de Justicia de la Unión Europea

een klacht indienen bij het Hof van Justitie van de Europese Unie | een zaak aanhangig maken bij het Hof van Justitie van de Europese Unie | een zaak voor het Hof van Justitie van de Europese Unie brengen | zich tot het Hof van Justitie van de Europese Unie wenden


especialista en transcripción de textos | oficial al servicio de la Administración de Justicia | estenógrafo de tribunal | taquígrafo de tribunal/taquígrafa de tribunal

gerechtelijk notuliste | gerechtssecretaris | gerechtelijk notulist | griffier


Tribunal de Justicia de la AELC | Tribunal de Justicia de los Estados de la AELC | Tribunal de la AELC

EVA-Hof | Hof van Justitie van de EVA-Staten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A continuación, procede desestimar por infundadas las alegaciones que el demandante vincula a la supuesta falta de estabilidad del jurado, a saber, la alegación basada en que el tribunal calificador vulneró el presunto derecho del demandante a ser evaluado por un número significativo de miembros del tribunal calificador, la alegación basada en que el tribunal calificador realizó una apreciación comparativa muy parcial del conjunto de los candidatos y la alegación fundada en que la fluctuación de la composición del tribunal calificador ...[+++]

Hieruit volgt dat ongegrond zijn de grieven waarin verzoeker zich op het vermeende gebrek aan stabiliteit van de jury beroept, namelijk dat de jury zich schuldig heeft gemaakt aan schending van het vermeende recht van verzoeker om te worden beoordeeld door een aanzienlijk aantal juryleden, dat de jury slechts een zeer gedeeltelijke vergelijkende beoordeling van alle kandidaten heeft gemaakt en dat het hoge aantal wijzigingen in de samenstelling van de jury niet is gecompenseerd door het feit dat de voorzitter of vicevoorzitter van de jury steeds aanwezig was.


No obstante, no puede excluirse que, vista la organización de las pruebas de una oposición y la de las actuaciones del tribunal calificador, baste, para garantizar la naturaleza comparativa de la apreciación del jurado, que su estabilidad se mantenga únicamente en determinadas fases de la oposición.

Evenwel kan niet worden uitgesloten dat gelet op de wijze waarop de examens van een vergelijkend onderzoek en de werkzaamheden van de jury worden georganiseerd, het voor het bewerkstelligen dat de jurybeoordeling vergelijkend van aard is, voldoende is dat de stabiliteit van de jury slechts in bepaalde fasen van het vergelijkend onderzoek wordt gehandhaafd.


Nacida en 1955; estudios de Derecho en Ratisbona y Ginebra (1974-1979); primer examen estatal (1979); estudios post-universitarios de Derecho comunitario en el Colegio de Europa (Brujas, 1979-1980); pasantía judicial en Ratisbona (1980-1983); doctorado en Derecho (1982); segundo examen estatal (1983); Abogada en Múnich y en París (1983-1989); funcionaria del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas (1990-2005); letrada en el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas (gabinete del Juez Jann, 1995-2005); docente en varias universidades en Alemania, Austria, Suiza y Rusia; profesora honoraria en la Universidad del ...[+++]

geboren in 1955; rechtenstudie te Regensburg en Genève (1974-1979); 1. juristisches Staatsexamen (1979); postacademische studie gemeenschapsrecht aan het Europacollege te Brugge (1979-1980); magistraat-stagiair te Regensburg (1980-1983); doctor in de rechtsgeleerdheid (1982); 2. juristisches Staatsexamen (1983); advocaat te München en Parijs (1983-1989); ambtenaar bij het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen (1990-2005); referendaris bij het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen (kabinet van rechter Jann, 1995-2005); onderwijsopdrachten aan verschillende universiteiten in Duitsland, Oostenrijk, Zwitserland en Rusland; buitengewoon hoogleraar aan de universiteit van Saarland (sedert 1999); lid van verschillen ...[+++]


13. Acoge con satisfacción la ratificación del Protocolo 14 del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos, así como la confirmación de la moratoria sobre la pena de muerte y la extensión de los juicios por jurado a todo el país; el proceso de extensión de los juicios por jurado sugiere, no obstante, que este procedimiento también se aplicará a los juicios en casos de terrorismo; insta a las autoridades rusas a que acaten todas las sentencias del Tribunal Europeo de Derechos Humanos;

13. is tevreden met de ratificatie van protocol nr. 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, de bekrachtiging van het moratorium op de doodstraf en de uitbreiding van juryrechtspraak naar het hele land; is tevreden met de uitbreiding van juryrechtspraak, maar suggereert dat hier ook een beroep op wordt gedaan voor zaken met terrorisme als tenlastelegging; verzoekt de Russische autoriteiten alle uitspraken van het Europees Hof voor de rechten van de mens na te leven;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. Acoge con satisfacción la reciente ratificación por parte de Rusia del Protocolo 14 del Convenio Europeo de Derechos Humanos y los cambios legislativos para extender los juicios con jurado a todo el país, pero sugiere que este procedimiento también se aplique a los juicios en casos de terrorismo; acoge también favorablemente la confirmación de la moratoria sobre la pena de muerte como otra medida positiva, y confía en que este sea el primer paso de la intención expresa de Rusia de mejorar el respeto de los derechos humanos; reitera su llamamiento a las autoridades rusas a que acaten todas las sentencias del ...[+++]

6. is verheugd over de recente ratificatie door Rusland van protocol 14 van het Europese mensenrechtenverdrag en de wijzigingen in de wetgeving op grond waarvan de juryrechtspraak kan worden uitgebreid tot het hele land, maar stelt voor dat hierop ook een beroep wordt gedaan voor zaken met terrorisme als tenlastelegging; neemt eveneens met voldoening kennis van de bekrachtiging van het moratorium op de doodstraf als verdere positieve ontwikkeling en hoopt dat dit een eerste stap is ter verwezenlijking van het voornemen van Rusland om de eerbiediging van de mensenrechten te verbeteren; verzoekt de Russische autoriteiten eens te meer alle uitspraken van het Europees Hof voor de r ...[+++]


7. Aplaude la decisión del Tribunal Supremo ruso, de 3 de septiembre de 2009, de iniciar una nueva investigación sobre el asesinato de Anna Politkóvskaya y de tratar las investigaciones relacionadas con los tres hombres que fueron absueltos en el primer juicio en un único asunto con las relativas al presunto asesino, Rustam Majmudov, y quienes lo respaldaron; pide que este juicio empiece tan pronto como sea posible, que sea un procedimiento con jurado y que el proceso esté abierto a todos los periodistas y medios de comunicación;

7. is ingenomen met het besluit van het Russische Opperste Gerechtshof van 3 september 2009 om een nieuw onderzoek te starten naar de moord op Anna Politkovskaya en de onderzoeken tegen de drie mannen die waren vrijgesproken in het eerste proces als één geval te behandelen met dat van de vermeende moordenaar Ruslan Machmudow en degenen die hem steunden; dringt erop aan dat dit proces zo spoedig mogelijk begint, dat er een jury zal worden gevormd en dat het proces toegankelijk zal zijn voor alle journalisten en media;


12. Expresa su consternación por el hecho de que el acceso al juicio sólo se haya reservado a un número limitado de periodistas, y se haya excluido del mismo a los periodistas de televisión; pide al tribunal que respete plenamente la decisión del jurado y que permita el acceso al proceso a todos los periodistas y medios de comunicación; confía en que el tribunal esclarezca no sólo quién cometió el asesinato de Anna Politkóvskaya y ayudó al mismo, sino también quién lo ordenó;

12. geeft uiting aan zijn ongenoegen over het feit dat het proces alleen kan worden bijgewoond door een beperkt aantal journalisten, waaronder geen enkele televisiereporter; verzoekt de rechtbank om het besluit van de jury onvoorwaardelijk te respecteren en het proces open te stellen voor alle journalisten en media; verwacht dat de rechtbank niet alleen achterhaalt wie Anna Politkovskaja heeft gedood of helpen doden, maar ook wie de opdracht tot de moord heeft gegeven;


12. Expresa su consternación por el hecho de que el acceso al juicio sólo se haya reservado a un número limitado de periodistas, y se haya excluido del mismo a los periodistas de televisión; pide al tribunal que respete plenamente la decisión del jurado y que permita el acceso al proceso a todos los periodistas y medios de comunicación; confía en que el tribunal esclarezca no sólo quién cometió el asesinato de Anna Politkóvskaya y ayudó al mismo, sino también quién lo ordenó;

12. geeft uiting aan zijn ongenoegen over het feit dat het proces alleen kan worden bijgewoond door een beperkt aantal journalisten, waaronder geen enkele televisiereporter; verzoekt de rechtbank om het besluit van de jury onvoorwaardelijk te respecteren en het proces open te stellen voor alle journalisten en media; verwacht dat de rechtbank niet alleen achterhaalt wie Anna Politkovskaja heeft gedood of helpen doden, maar ook wie de opdracht tot de moord heeft gegeven;


El Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas ha celebrado hoy a las 18 horas, en Luxemburgo, una audiencia solemne con motivo de la despedida del Sr. Hans Jung, durante la cual el Sr. Emmanuel Coulon ha jurado el cargo de Secretario del Tribunal de Primera Instancia.

Ter gelegenheid van het vertrek van de heer Hans Jung heeft het Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen heden om 18 uur te Luxemburg een plechtige zitting gehouden tijdens welke de heer Emmanuel Coulon de eed heeft afgelegd als griffier van het Gerecht van eerste aanleg.


En una sentencia reciente, el Tribunal declaró que los guardias jurados de seguridad privada no forman parte de la administración pública y que, por tanto, no se les puede aplicar el apartado 4 del artículo 39 del Tratado CE, cualesquiera que sean las funciones del empleado [114].

In een recent arrest oordeelde het Hof dat private bewakers geen deel uitmaken van de overheid en dat artikel 39, lid 4, dus niet op hen van toepassing is, ongeacht welke taken deze werknemers verrichten [114].


w