M. considerando che l'attuale crisi socioeconomica ha portato all'adozione di un maggior numero di normative che consentono il prolungam
ento dell'orario di lavoro fino a tarda sera nonché
il lavoro notturno, festivo e domenicale, come pure alla violazione delle norme che disciplinano i periodi di interruzione e di riposo; che alcuni settori, come quello del commercio al dettaglio, nel quale i lavoratori sono in prevalenza donne, sono stati maggiormente colpiti, e che questo comporta conseguenze negative dirette per le condizioni di l
...[+++]avoro, la salute dei dipendenti, gli sforzi per garantire un equilibrio tra lavoro e vita privata e la coesione sociale;
M. overwegende dat de huidige sociaaleconomische crises hebben geleid tot de vaststelling van wetgeving die langere werktijden tot laat in de avond mogelijk maakt, nachtarbeid, arbeid op nationale feestdagen en zondagen, alsmede tot schending van de regels betreffende pauzes en rusttijden; overwegende dat sommige sectoren hierdoor meer zijn getroffen, zoals de detailhandel, waar de meeste werknemers vrouwen zijn, hetgeen rechtstreekse negatieve gevolgen heeft voor werkomstandigheden, gezondheid van de werknemers, en voor het behoud van het evenwicht tussen werk en privéleven en de sociale cohesie;