Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anemia
Anossia
Aplasia
Assoluzione per mancanza di prove
Condizione di senza dimora
Condizione di senzatetto
Convenzione del 19 giugno 1990
Convenzione di Schengen
Cricca di fusione
DNFI
Deprivazione abitativa
Esclusione abitativa
Incollatura
Indebolimento per mancanza di emoglobina nel sangue
Mancanza di
Mancanza di collegamento
Mancanza di conformità
Mancanza di fusione
Mancanza di ossigenoanossia
Mancanza di personale
Mancanza di sviluppo di organi o tessuti
Mancanza di un ricovero
Penuria di manodopera
Penuria di personale
Prodotto difettoso
Vizio occulto

Vertaling van "Mancanza di " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
aplasia | mancanza di sviluppo di organi o tessuti

aplasie | onvolkomen ontwikkeling


anossia | mancanza di ossigenoanossia

anoxie | zuurstofgebrek


anemia | indebolimento per mancanza di emoglobina nel sangue

anaemia | anemie | bloedarmoede


cricca di fusione | incollatura | mancanza di collegamento | mancanza di fusione

bindingsfout | insmeltingsfout


assoluzione per mancanza di prove | sentenza di non luogo a procedere per mancanza di prove a carico dell'imputato

vrijspraak


condizione di senza dimora | condizione di senzatetto | deprivazione abitativa | esclusione abitativa | mancanza di (una) fissa dimora | mancanza di un ricovero

dak- en thuisloosheid


penuria di manodopera [ mancanza di personale | penuria di personale ]

tekort aan arbeidskrachten [ personeelstekort | schaarste aan arbeidskrachten ]


prodotto difettoso [ mancanza di conformità | vizio occulto ]

gebrekkig product [ gebrek aan overeenstemming | gebrekkig produkt | product met fabricagefout | verborgen gebrek ]


Decisione sulle misure relative ai possibili effetti negativi del programma di riforma sui Paesi in via di sviluppo o meno avanzati importatori netti di prodotti alimentari [ DNFI ]

Besluit inzake maatregelen naar aanleiding van mogelijke negatieve effecten van het hervormingsprogramma op de minstontwikkelde landen en op de ontwikkelingslanden die netto-importeur van voedsel zijn [ DNFI | BNIV ]


Convenzione di applicazione dell'Accordo di Schengen (1) | Convenzione di Schengen (2) | Convenzione del 19 giugno 1990 (3)

Schengen Uitvoeringsovereenkomst | Overeenkomst ter uitvoering van het te Schengen gesloten akkoord [ SUO ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In Europa, molti ostacoli rallentano lo sviluppo di applicazioni innovative e, di conseguenza, del mercato: l'incertezza riguardo alla disponibilità dei servizi e al quadro normativo, la mancanza di consapevolezza del proprio potenziale da parte dei possibili utenti, la mancanza di collaborazione fra il settore spaziale e gli altri settori, la mancanza di collaborazione tra i fornitori di dati, gli sviluppatori dei servizi e gli utenti finali, il sostegno insufficiente alla creazione di nuove imprese e allo sviluppo delle imprese a forte crescita.

In Europa zorgt een aantal belemmeringen voor vertraging bij de ontwikkeling van innovatieve toepassingen en daarmee ook bij de marktontwikkeling: de onzekerheid omtrent de beschikbaarheid van de diensten en het wettelijk kader, de gebrekkige bekendheid van potentiële gebruikers met de geboden mogelijkheden, het gebrek aan samenwerking tussen de ruimtevaartsector en andere sectoren, het gebrek aan samenwerking tussen dataleveranciers, dienstenontwikkelaars en eindgebruikers, en de ontoereikende ondersteuning bij de oprichting van startende bedrijven en de ontwikkeling van snel groeiende bedrijven.


Causano difficoltà anche la mancanza di informazioni affidabili, il tempo richiesto dalla raccolta dei dati, la mancanza di criteri omogenei per definire l'ambito e il contenuto dell'analisi iniziale e la mancanza di criteri tipo in materia di ambiente e sostenibilità per valutare i PP.

Andere door de lidstaten gerapporteerde moeilijkheden zijn het ontbreken van informatie van goede kwaliteit, het feit dat het verzamelen van de nodige gegevens veel tijd vergt, het ontbreken van homogene criteria voor de reikwijdte en de inhoud van de analyse van de uitgangssituatie en de afwezigheid van een standaardreeks milieu- en duurzaamheidscriteria waaraan de PP’s moeten worden afgemeten.


Il valutatore mette in evidenza i probabili ostacoli al raggiungimento di questi obiettivi, in particolare la disparità tra gli ampi obiettivi del programma e le sue risorse limitate, la complessità delle esigenze amministrative e organizzative, la mancanza di informazioni sui potenziali partner, le ridotte capacità di gestione degli operatori e la loro mancanza di esperienza in materia di progetti europei nonché la mancanza di risorse nel settore culturale in generale.

Het evaluatiebureau wijst ook op een aantal obstakels, met name de kloof tussen de brede doelstellingen en de beperkte middelen van het programma; de complexiteit van de administratieve en organisatorische eisen; het gebrek aan informatie over potentiële partners; de beperkte managementvaardigheden van de culturele actoren, hun gebrek aan ervaring met Europese projecten en het gebrek aan middelen in de culturele sector in het algemeen.


In particolare, le soluzioni sono state valutate in riferimento a: a) gli ostacoli determinati dai regimi nazionali di autorizzazione, dovuti alla mancanza di coerenza negli approcci regolamentari applicati dalle ANR; b) la mancanza di coordinamento nell'assegnazione e nelle condizioni dello spettro radio, nonché l'incertezza nella regolamentazione circa la disponibilità delle frequenze; c) la mancanza di prodotti all'ingrosso che consentono la fornitura di servizi utilizzando la rete di un altro operatore con adeguati livelli di interoperabilità, nel quadro di misure correttive o accordi reciproci; d) la frammentazione delle norme a ...[+++]

Oplossingen zijn met name nodig op de volgende specifieke gebieden: a) obstakels als gevolg van nationale machtigingsregelingen in combinatie met inconsistente benaderingen op regelgevingsgebied door de nri's; b) gebrek aan coördinatie bij de spectrumtoewijzing en de bijbehorende voorwaarden alsmede onzekerheid wat betreft de regelgeving over de beschikbaarheid van frequenties; c) gebrek aan wholesaleproducten waarmee er op het netwerk van een andere aanbieder diensten kunnen worden aangeboden met consistente interoperabiliteitsniveaus voor diensten, in het kader van marktmaatregelen of onderhandelingen op basis van wederkerigheid; d) ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
62. osserva che l'elevata disoccupazione, in particolare tra i giovani, la mancanza di un libero accesso all'informazione, l'esclusione sociale e la povertà, nonché la mancanza di protezione dei diritti delle minoranze, unite alla scarsa partecipazione politica socioeconomica delle donne, il malgoverno e elevati livelli di corruzione, sono cause profonde dell'instabilità e chiede decisamente un impegno al di là delle zone di libero scambio approfondito e globale; osserva che la sola prospettiva di accordi commerciali e di libero scambio non costituisce più una leva abbastanza efficace per rafforzare il nostro partenariato con i paesi de ...[+++]

62. merkt op dat grote werkloosheid, met name onder jongeren, gebrek aan vrij toegang tot informatie, sociale uitsluiting en armoede, alsook gebrek aan bescherming van de rechten van minderheden, in combinatie met een geringe politieke en sociaaleconomische participatie van vrouwen, slecht bestuur en een omvangrijke corruptie, aan de wortel liggen van instabiliteit, en dringt aan op een engagement dat verder gaat dan de diepe en brede vrijhandelsruimte (Deep and Comprehensive Free Trade Area (DCFTA)); merkt op dat het perspectief van louter handelsakkoorden en vrijhandel niet langer een voldoende effectief middel is ter versterking van ...[+++]


1. chiede di migliorare l'attuazione degli attuali OSM al fine di affrontare in modo più efficace le cause strutturali della disparità di genere e l'emancipazione femminile, nonché i cambiamenti strutturali ancora necessari per realizzare una sostanziale parità, e sottolinea che tale situazione è dovuta a vari ostacoli, quali la mancanza di risorse, la mancanza di volontà politica, la prevalenza del modello maschile nella vita politica e negli organi di governo eletti, la mancanza di sostegno alle donne da parte dei partiti, gli ostacoli socio-economici, la mancanza di tempo da parte delle donne, il ruolo dei mass media sociali e la manc ...[+++]

1. dringt aan op een krachtigere tenuitvoerlegging van de huidige MDO's teneinde de structurele oorzaken van genderongelijkheid en de versterking van de positie van vrouwen doeltreffender aan te pakken, alsook de structurele veranderingen die noodzakelijk zijn om een wezenlijke gelijkheid tot stand te brengen, en onderstreept dat dit te wijten is aan uiteenlopende factoren zoals een gebrek aan financiële middelen, een gebrek aan politieke wil, het grote aantal mannelijke rolmodellen in de politiek en in verkozen overheidsorganen, een gebrek aan partijsteun voor vrouwen, sociaal-economische belemmeringen, een gebrek aan middelen voor een ...[+++]


M. considerando che la mancanza di fissa dimora viene spesso percepita come riguardante principalmente gli uomini; che, tuttavia, la ricerca ha mostrato che la forma tipica di mancanza di fissa dimora fra le donne sembra essere una "mancanza nascosta di fissa dimora"; che le strategie delle donne atte a evitare di finire per strada facendosi ospitare da famigliari o amici non sono assolutamente soluzioni adeguate,

M. overwegende dat er vaak van wordt uitgegaan dat dakloosheid vooral mannen treft; overwegende dat onderzoek evenwel heeft uitgewezen dat de typische vorm van dakloosheid onder vrouwen "verborgen dakloosheid" is; overwegende dat de strategie van vrouwen om bij familie of vrienden in te trekken en zo te voorkomen dat zij op straat belanden in geen geval een goede oplossing is;


F. considerando che le elezioni parlamentari tenutesi il 28 ottobre 2012 sono state caratterizzate da una maggiore affluenza di elettori rispecchiando il forte impegno democratico dei cittadini ucraini; considerando che l'OSCE ha criticato il fatto che tali elezioni sono state caratterizzate dalla mancanza di un quadro di equità, provocata soprattutto dall'abuso di risorse amministrative, mancanza di trasparenza della campagna e del finanziamento ai partiti e dalla mancanza di un'equilibrata copertura mediatica; che, per contro, gli elettori hanno potuto scegliere tra vari partiti; che il giudizio dell'OSCE sul voto e il conteggio è s ...[+++]

F. overwegende dat er een hoge opkomst was voor de parlementsverkiezingen van 28 oktober 2012 en dat deze verkiezingen de sterke inzet van het Oekraïense volk voor de democratie hebben aangetoond; overwegende dat de OVSE kritiek heeft geuit op het feit dat deze verkiezingen gekenmerkt waren door een gebrek aan gelijke kansen, voornamelijk als gevolg van misbruik van administratieve middelen, ondoorzichtige campagne- en partijfinanciering en een gebrek aan evenwichtige berichtgeving in de media; overwegende dat zij er anderzijds op heeft gewezen dat de kiezers een keuze hadden tussen verschillende partijen; overwegende dat de beoordeli ...[+++]


L’Unione dovrebbe cominciare affrontando i problemi basilari della popolazione irachena, che consistono, tra l’altro, nella mancanza di acqua, cui due milioni di iracheni non hanno accesso, nella mancanza di cibo, a seguito della quale, secondo l’ultimo rapporto delle Nazioni Unite, un bambino su quattro soffre la fame, nella mancanza di lavoro, con un tasso di disoccupazione del 70 per cento, nella mancanza di sicurezza e nel timore di attentati terroristici.

De Unie moet in eerste instantie de basisproblemen van het volk proberen op te lossen, zoals het tekort aan water - twee miljoen Irakezen zitten zonder water -, een tekort aan levensmiddelen - volgens het laatste rapport van de VN lijdt één op de vier kinderen honger -, het gebrek aan werk - de werkloosheid bedraagt 70 procent -, het onveiligheidsgevoel en de angst voor terroristische aanslagen.


Per i servizi finanziari, tra le pratiche riportate risultano la mancanza nella pubblicità di informazioni circa il tasso annuale e il costo del credito, le offerte ingannevoli di contratti di credito a tasso d’interesse basso, e la mancanza di informazioni adeguate sugli obblighi di legge legati alla conclusione dei contratti[113]. Per i beni immobili, sono stati rilevati i seguenti esempi di pratiche: falsa descrizione delle caratteristiche del bene, mancanza di trasparenza rispetto al costo del bene e alle relative imposte, pubblicità propagandistica, pratiche aggressive da parte di agenti immobiliari come l’intimidazione dei consumat ...[+++]

In verband met financiële diensten gaat het om gebrek aan informatie over het jaarlijkse tarief en de kosten van het krediet in de reclame, misleidende aanbiedingen van kredietcontracten met een laag rentetarief en gebrek aan precieze informatie over de wettelijke verplichtingen in verband met de ondertekening van contracten[113]. In verband met onroerend goed gaat het bijvoorbeeld om verkeerde beschrijving van de kenmerken van het eigendom, gebrek aan transparantie in verband met de kosten van het eigendom en respectieve belastingen, lokkertjes en agressieve praktijken door immobiliënmakelaars zoals het intimideren van consumenten opdat ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'Mancanza di ' ->

Date index: 2024-04-24
w