Considerata l'attuale contrazione del credito e la drammatica riduzione dei prestiti non rimborsati (come dimostrato dalla valutazione ex-ante che accompagna la presente proposta), l'impegno a livello comunitario e nazionale deve essere rafforzato al fine di portare in tempi ragionevoli l'erogazione di microcrediti a un livello sufficiente, in modo da rispondere all'elevata domanda di chi in questo periodo di crisi ne ha più bisogno, ovvero i disoccupati oppure le persone più vulnerabili che desiderano avviare o sviluppare microimprese, compresa un'attività autonoma, ma non hanno accesso ai crediti delle banche "commerciali".
Gezien het gedaalde volume aan leningen en de dramatische terugval in uitstaande leningen (zoals blijkt uit de evaluatie vooraf bij dit voorstel), moeten de lopende communautaire en nationale inspanningen worden opgevoerd om het microkredietaanbod binnen een redelijke termijn voldoende te doen stijgen ten einde te voldoen aan de grote vraag van degenen die dat in deze crisisperiode het meeste nodig hebben, namelijk werkzoekenden of kwetsbare personen die een micro-onderneming willen beginnen of uitbreiden, of zich als zelfstandige wensen te vestigen maar geen toegang hebben tot 'commerciële' bankkredieten.