Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diritti di successione
Eredità
Imposta di successione
Imposta di successione ereditaria
Imposta sui trasferimenti
Imposta sull'asse ereditario
Imposta sulle trasmissioni
Proseguimento dell'attività agricola
Successione
Successione a causa di morte
Successione ab intestato
Successione ereditaria
Successione intestata
Successione legittima
Successione nell'attività agricola
Successione nell'azienda agricola
Successione testamentaria
Tassa di successione
Testamento

Vertaling van "Successione " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
successione ab intestato | successione intestata | successione legittima

erfopvolging bij versterf | erfopvolging zonder testament | intestaat erfopvolging | wettelijke erfopvolging


successione | successione a causa di morte

erfenis | nalatenschap


successione nell'attività agricola [ proseguimento dell'attività agricola | successione nell'azienda agricola ]

opvolging in een landbouwbedrijf [ voortzetten van een landbouwbedrijf ]


imposta sui trasferimenti [ diritti di successione | imposta di successione | imposta sull'asse ereditario | imposta sulle trasmissioni | tassa di successione ]

overdrachtsbelasting [ successiebelasting | successierechten ]


eredità [ successione ereditaria | successione testamentaria | testamento ]

erfenis [ nalatenschap | opvolging | successie | testament ]


diritti di successione | imposta di successione ereditaria

successierechten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La successione di un contratto di affitto o la successione effettiva o anticipata da parte di un agricoltore che sia una persona fisica e che nel corso del periodo di riferimento sia stato affittuario di un'azienda, o di una sua parte, che avrebbe conferito diritti all'aiuto, sono considerati come la successione in un'azienda.

Gevallen waarin sprake is van overdracht van een huurcontract door feitelijke of verwachte vererving van een landbouwer die een natuurlijke persoon is en tijdens de referentieperiode een bedrijf of een deel ervan huurde, wat recht zou geven op toeslagrechten, worden op dezelfde manier behandeld als vererving van een bedrijf.


«successione», la successione a causa di morte, comprendente qualsiasi modalità di trasferimento di beni, diritti e obbligazioni a causa di morte, che si tratti di un trasferimento volontario per disposizione a causa di morte ovvero di un trasferimento per effetto di successione legittima.

a) „erfopvolging”: de erfopvolging in de nalatenschap van een overleden persoon, waaronder wordt begrepen elke vorm van overgang of overdracht van goederen, rechten en verplichtingen naar aanleiding van een overlijden, ongeacht of het gaat om een vrijwillige overgang of overdracht krachtens een uiterste wilsbeschikking, dan wel om een overgang middels erfopvolging bij versterf.


Per quanto riguarda la determinazione della legge applicabile alla successione, l’autorità che si occupa della successione può, in casi eccezionali in cui, per esempio, il defunto si fosse trasferito nello Stato di residenza abituale in un momento relativamente prossimo alla sua morte e tutte le circostanze del caso indichino che aveva collegamenti manifestamente più stretti con un altro Stato, concludere che la legge applicabile alla successione non debba essere la legge dello Stato di residenza abituale del defunto, bensì la legge dello Stato con il quale il defunto aveva collegamenti manifestamente più stretti.

Voor het bepalen van het op de erfopvolging toepasselijke recht kan de autoriteit die de erfopvolging behandelt, in uitzonderlijke gevallen — bijvoorbeeld indien de erflater vrij kort voor zijn overlijden naar de staat van zijn gewone verblijfplaats was verhuisd en uit alle omstandigheden blijkt dat hij kennelijk een nauwere band had met een ander land — tot de slotsom komen dat het op de erfopvolging toepasselijke recht niet het recht moet zijn van de staat van de gewone verblijfplaats van de erflater, maar dat van de staat waarmee de erflater de kennelijk nauwere band had.


Al fine di garantire un agevole coordinamento tra la legge applicabile alla successione e la legge dello Stato membro che nomina l’organo giurisdizionale, l’organo giurisdizionale dovrebbe nominare la persona o le persone che avrebbero il diritto di amministrare l’eredità in virtù della legge applicabile alla successione, come ad esempio l’esecutore testamentario del defunto o gli eredi stessi oppure, se la legge applicabile alla successione lo richiede, un amministratore terzo.

Omwille van een soepele coördinatie tussen het op de erfopvolging toepasselijke recht en het recht van de lidstaat van het aangezochte gerecht, moet het gerecht de persoon of personen tot beheerder benoemen die volgens het op de erfopvolging toepasselijke recht gerechtigd zouden zijn de nalatenschap te beheren, zoals bijvoorbeeld de executeur-testamentair of de erfgenamen zelf of, indien het op de erfopvolging toepasselijke recht dat verlangt, een derde-beheerder.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Qualora la nomina di un amministratore sia obbligatoria ovvero obbligatoria su richiesta ai sensi della legislazione dello Stato membro i cui organi giurisdizionali sono competenti a decidere sulla successione in conformità al presente regolamento e qualora la legge applicabile alla successione sia una legge straniera, gli organi giurisdizionali di tale Stato membro possono, quando aditi, nominare uno o più amministratori della successione conformemente alla propria legge nazionale, fatte salve le condizioni stabilite nel presente articolo.

1. Wanneer de benoeming van een beheerder volgens het recht van de lidstaat waarvan de gerechten krachtens deze verordening voor de erfopvolging bevoegd zijn, verplicht is of op verzoek verplicht is, en het op de erfopvolging toepasselijke recht het recht van een andere staat is, kunnen de gerechten van die lidstaat, wanneer een zaak daar wordt aangebracht, een of meer beheerders volgens hun eigen recht benoemen met inachtneming van de in dit artikel gestelde voorwaarden.


Anche se i problemi inerenti all'imposta di successione transfrontaliera possono colpire gravemente singoli individui, il gettito derivante dalle imposte di successione interne e transfrontaliere corrisponde a una percentuale molto bassa – inferiore allo 0,5% - del gettito fiscale complessivo degli Stati membri.

Ofschoon grensoverschrijdende successiebelastingproblemen een zware last kunnen betekenen voor de individuele burger, maken de inkomsten uit successiebelastingen op zowel binnenlandse als grensoverschrijdende nalatenschappen slechts een zeer klein deel uit – minder dan 0,5 % - van de totale inkomsten van de lidstaten.


Norme nazionali differenti, carenza di convenzioni bilaterali sulle imposte di successione e misure nazionali inadeguate in materia di sgravio della doppia imposizione fanno sì che i cittadini possano essere tassati due o più volte sulla stessa successione.

Uiteenlopende nationale voorschriften, het feit dat er te weinig bilaterale successiebelastingverdragen bestaan, en ontoereikende nationale voorkomingsregelingen voor dubbele belasting kunnen ertoe leiden dat burgers tweemaal of meer worden belast over dezelfde nalatenschap.


Per far fronte a questi problemi la Commissione ha oggi adottato un pacchetto esaustivo di misure sull'imposta di successione.

Om dit aan te pakken, heeft de Commissie vandaag een alomvattend pakket maatregelen op het gebied van successiebelasting aangenomen.


In casi estremi può addirittura accadere che il valore complessivo di un bene ereditato oltre confine debba essere pagato in tasse in quanto diversi Stati membri possono rivendicare diritti di imposizione sulla stessa successione o tassare le successioni estere più pesantemente di quelle interne.

In extreme gevallen kan het zelfs zo ver gaan dat de belastingen even hoog zijn als de totale waarde van de buitenlandse nalatenschap, omdat verschillende lidstaten de heffingsbevoegdheid opeisen over dezelfde nalatenschap of omdat zij nalatenschappen in het buitenland zwaarder belasten dan in het binnenland.


Tali misure potrebbero perseguire, tra l'altro, gli obiettivi seguenti: - garantire la continuità delle società di persone e delle imprese individuali in caso di decesso di uno dei soci o dell'imprenditore; - consentire un'adeguata preparazione della trasmissione offrendo agli imprenditori gli strumenti adeguati; - incoraggiare l'imprenditore a preparare la successione da vivo, soprattutto se la trasmissione non può avvenire nell'ambito familiare; - adeguare il trattamento fiscale della successione alla necessità di garantire la sopravvivenza dell'impresa; - evitare la doppia imposizione internazionale in caso di successione transfro ...[+++]

Met deze maatregelen zouden onder meer de volgende doelstellingen kunnen worden nagestreefd: - de continuïteit van personenvennootschappen en eenmanszaken in geval van overlijden van een van de vennoten of van de ondernemer waarborgen; - ervoor zorgen dat de overdracht doeltreffend kan worden voorbereid door de ondernemers hiervoor de geschikte instrumenten te bieden; - de ondernemer aanmoedigen om zijn opvolging voor te bereiden, vooral wanneer de overdracht niet binnen de familie kan gebeuren; - de fiscale behandeling van de opvolging aanpassen aan de noodzaak om het overleven van de onderneming te waarborgen; - de internationale d ...[+++]


w