17. rileva con profonda preoccupazione la discussione in corso alla Commissione sulle future priorità politiche relative a un quadro finanziario riveduto post 2006; considera tale discussione rilevante, ma r
itiene che non vada presa alcuna decisione in questa fase, in particolare data l'imminenza dell'allargamento dell'Unione, il 1° maggio 2004, e delle elezioni europee, nel giugno del 2004
; ritiene che tale decisione debba essere prerogativa della prossima Commissione, dopo la sua istituzione e la definizione d
...[+++]elle sue priorità, e che la decisione finale vada presa dall'autorità di bilancio;
17. neemt met grote bezorgdheid kennis van de gesprekken binnen de Commissie over toekomstige politieke prioriteiten voor een herzien financieel kader voor de periode na 2006; beschouwt dit debat als zinvol, maar meent dat op dit moment nog geen beslissing kan worden genomen, met name gezien de op handen zijnde uitbreiding van de Unie op 1 mei 2004 en de Europese verkiezingen in juni 2004; vindt dat dit een onderwerp is voor de nieuw samen te stellen Commissie, wanneer deze haar eigen prioriteiten heeft vastgesteld, en dat de uiteindelijke beslissing toekomt aan de begrotingsautoriteit;