Per il resto, è opportuno notare prima di tutto che, contrariamente agli oneri d’investimento, gli oneri sociali di un’azienda sono costi ricorrenti di funzionamento e che un aiuto che li riduce costituisce un aiuto al funzionamento dell’azienda, la cui compatibilità con il mercato interno dev’essere, secondo la giurisprudenza della Corte, valutata in senso molto restrittivo da parte della Commissione.
For the rest, it should be noted straight away that, contrary to investment costs, the social costs of an undertaking are recurrent operating costs and that aid reducing them is aid for the operation of the undertaking, the compatibility of which with the internal market must, according to the Court of Justice case-law, be assessed very restrictively by the Commission.