Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CC
CO
Codice a rivelazione di errori
Codice ad autorivelazione di errori
Codice autocontrollato
Codice civile
Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907
Codice delle obbligazioni
Codice di controllo errori
Codice di procedura civile
Codice giuridico
Codice rivelatore degli errori
Codificazione giuridica
Infrazione al codice della strada
Infrazione stradale
Violazione del codice della strada

Vertaling van "Codice civile " (Italiaans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907 [ CC ]

Swiss Civil Code of 10 December 1907 | Civil Code [ CC ]




Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto delle obbligazioni) | Codice delle obbligazioni [ CO ]

Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: Code of Obligations) | Swiss Code of Obligations [ CO ]


Legge federale del 4 ottobre 1991 sulla revisione parziale del Codice civile (Diritti reali immobiliari) e del Codice delle obbligazioni (Compera e vendita dei fondi)

Federal Act of 4 October 1991 on the Partial Revision of the Civil Code (Immovable Property Law) and of the Code of Obligations (Purchase of Land)


Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero(Libro quinto:Diritto delle obbligazioni); Codice delle obbligazioni | CO [Abbr.]

Swiss Code of Obligations


codice giuridico [ codificazione giuridica ]

legal code [ codification of laws | legal codification ]


codice a rivelazione di errori | codice ad autorivelazione di errori | codice autocontrollato | codice di controllo errori | codice rivelatore degli errori

error-checking code | error-detecting code | self-checking code


infrazione al codice della strada [ infrazione stradale | violazione del codice della strada ]

traffic offence [ driving offence | road traffic offence ]


codice di procedura civile

civil analysis order | civil process order | civil handling order | civil process order
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Corte constata inoltre che, secondo la normativa italiana, il diritto al risarcimento dei danni morali derivanti dai sinistri stradali trova il proprio fondamento nel codice civile, mentre per quanto riguarda il danno alla persona per lesioni di lieve entità le modalità di determinazione della portata del diritto al risarcimento sono stabilite dal codice delle assicurazioni.

The Court then notes that, in Italian law, the Civil Code provides the legal basis of the right to compensation for non-material damage resulting from road traffic accidents, while the Private Insurance Code lays down the means of determining the extent of the right to compensation, as regards the damage to health arising from minor injuries.


Forse non si tratta di modificare il codice di famiglia o il diritto di famiglia negli Stati membri, ma di emendare il codice civile.

This may not be about changing the family code or family law in the Member States, but it is about changing the civil code.


È stato avviato un riesame approfondito del codice civile, del codice penale e dei codici di procedura civile e penale.

A Fundamental review of Civil Code, Criminal Code, Civil Procedure Code and Criminal Procedure Code has been started.


nata nel 1962; esame giudiziario (1987); dottore in giurisprudenza presso l'Università di Ljubljana (1995); professore (dal 1996) di Teoria generale del diritto e Dottrina dello Stato, nonché di Diritto privato; ricercatrice; dottorato di ricerca presso l'Università di Zurigo, l'Istituto per il diritto comparato dell'Università di Vienna, l’Istituto Max Plance per il diritto internazionale privato di Amburgo, la Libera Università di Amsterdam; professore invitato presso l’Università di Vienna, di Friburgo (Germania) e la Scuola di diritto Bucerius ad Amburgo; capo del servizio giuridico (1994-1996) e sottosegretario di Stato al Ministero della Scienza e della Tecnologia (1996-2000); segretario generale del governo (2000); membro del gruppo di lavo ...[+++]

Born 1962; Judicial service examination (1987); Doctor of Laws of the University of Ljubljana (1995); professor (since 1996) of theory of law and State (jurisprudence) and of private law; researcher; postgraduate study at the University of Zurich, the Institute of Comparative Law of the University of Vienna, the Max Planck Institute for private international law in Hamburg, the Free University of Amsterdam; visiting professor at the Universities of Vienna and Freiburg (Germany) and at the Bucerius School of Law in Hamburg; head of the legal service (1994-96) and State Secretary in the Ministry of Science and Technology (1996-2000); Secretary-General of the Government (2000); Member of the Study Group on a Europ ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Occorrerebbe un vero dizionario del diritto comunitario, un codice come il Codice civile, o il Codice di commercio o il Codice penale, che sia organizzato razionalmente, diviso in parti, sottoparti, capitoli, sezioni e articoli, in modo che, quando lavoriamo su un testo, sappiamo in anticipo che modificheremo questo o quell’articolo.

We need a proper dictionary of Community law, a code like the Civil Code, or the Commercial Code or the Penal Code, which is organised rationally and divided into parts, sub-parts, chapters, sections and articles, in such a way that, when we are working on a text, we know in advance that we are going to amend such and such an article.


B. considerando che, nonostante la Commissione neghi che questo sia il proprio obiettivo, è chiaro che molti ricercatori e parti in causa che lavorano sul progetto ritengono che il risultato di lungo termine sarà la redazione di un codice in materia di obbligazioni o perfino di un vero e proprio codice civile europeo e che in ogni caso il progetto è di gran lunga la più importante iniziativa intrapresa nel campo del diritto civile,

B. whereas, even though the Commission denies that this is its objective, it is clear that many of the researchers and stakeholders working on the project believe that the ultimate long-term outcome will be a European code of obligations or even a full-blown European Civil Code, and that in any event the project is by far the most important initiative under way in the civil law field,


B. considerando che, nonostante la Commissione neghi che questo sia il suo obiettivo, è chiaro che molti ricercatori e parti in causa che lavorano sul progetto ritengono che il risultato a lungo termine sarà la redazione di un codice di doveri o perfino di un vero e proprio codice civile europeo e che in ogni caso il progetto è di gran lunga la più importante iniziativa intrapresa nel campo del diritto civile,

B. whereas, even though the Commission denies that this is its objective, it is clear that many of the researchers and stakeholders working on the project believe that the ultimate long-term outcome will be a European code of obligations or even a full-blown European Civil Code, and that in any event the project is by far the most important initiative under way in the civil law field,


Io vorrei un codice penale europeo, un codice civile europeo, un codice di procedura civile europeo e un codice di procedura penale europeo.

I should like a European criminal code, a European civil code, a European code of civil procedure and a European code of criminal procedure.


L'accordo pone le premesse per un risanamento del settore attraverso un graduale consolidamento finanziario delle imprese che sono attualmente possedute al 100% dal Tesoro; al termine di questo periodo verrà meno l'obbligo per lo Stato italiano di rispondere illimitatamente per i debiti delle imprese di cui è azionista unico, obbligo formalmente sancito dall'articolo 2362 del Codice civile italiano.

It points the way to the reorganization of this sector, by providing for a gradual financial recovery of firms now owned by the Treasury; once this has been achieved, the formal link which exists between the state's guarantee and its ownership of firms, contained in Article 2362 of the Italian Civil Code, will be broken.


Le grandi linee di questo accordo sono le seguenti: - impegno a quantificare tutti i debiti entro il 31 dicembre 1993 e nessuna autorizzazione per maggiori debiti, - riduzione progressiva, entro la fine del 1996, dei debiti societari in modo da portarli a livelli accettabili per un investitore privato; eventuali proroghe del suddetto termine richiedono l'accordo delle due parti, - una volta completata l'operazione di risanamento finanziario, verrà ridotta la partecipazione azionaria dello Stato nelle suddette società, con conseguente esclusione dell'automatismo che l'articolo 2362 del Codice civile istituisce tra la responsabilità illim ...[+++]

In broad terms, the agreement provides for the following: - a freeze on the debt of such companies by 31 December 1993; - a gradual reduction of the debt of such companies until it reaches levels similar to that of companies in the private sector; this gradual reduction is to be completed by the end of 1996, but the time-limit may be extended by mutual agreement; - on completion of such reorganization, the Italian Government will reduce its holdings in the companies, so ending the organic link between the state's shareholding and its unlimited liability for debts, stemming from Article 2362 of the ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'Codice civile' ->

Date index: 2022-07-04
w