Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordare asilo
Accordare l'asilo
Ammettere provvisoriamente
Assegnare un termine
Assegnare un termine per
Concedere asilo
Concedere l'ammissione provvisoria
Concedere l'asilo
Concedere le sovvenzioni
Concedere un termine
Concedere un termine per
Dallo spirare del termine
Deficit di recepimento
Dopo lo spirare del termine
ELTIF
Finanziamento a breve termine in pool
Finanziamento a lungo termine
Finanziamento a medio termine
Fissare un termine
Fissare un termine per
Fondo di investimento a lungo termine
Fondo di investimento europeo a lungo termine
Investimento a lungo termine
Recepimento tardivo
Scaduto il termine
Spirato il termine
Termine di recepimento
Termine ultimo per il recepimento
Trascorso il termine

Vertaling van "concedere un termine per " (Italiaans → Engels) :

TERMINOLOGIE
fissare un termine (1) | assegnare un termine (2) | concedere un termine (3)

set a time limit | fix a time limit | set a deadline


assegnare un termine per | concedere un termine per | fissare un termine per

fix a time limit for


concedere agli interessati,per eseguire le decisioni,un termine ragionevole

to allow the parties concerned a reasonable period in which to comply with the decisions


accordare asilo | accordare l'asilo | concedere asilo | concedere l'asilo

grant asylum


ammettere provvisoriamente | concedere l'ammissione provvisoria

admit temporarily | grant temporary admission


finanziamento a lungo termine [ ELTIF | fondo di investimento a lungo termine | fondo di investimento europeo a lungo termine | investimento a lungo termine ]

long-term financing [ ELTIF | European long-term investment fund | long-term investment | long-term investment fund ]


dallo spirare del termine | dopo lo spirare del termine | scaduto il termine | spirato il termine | trascorso il termine

after expiration | on expiration | upon expiration


concedere le sovvenzioni

allow concessionary policies | enable concessions | allow concessions | grant concessions


finanziamento a medio termine [ finanziamento a breve termine in pool ]

medium-term financing


deficit di recepimento [ recepimento tardivo | termine di recepimento | termine ultimo per il recepimento ]

transposition deficit [ deadline for transposition | implementation deficit | late transposition | time limit for transposition ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Per garantire la parità di trattamento tra gli agricoltori della Bulgaria, della Croazia e della Romania i cui pagamenti diretti sono soggetti all'introduzione progressiva, la soglia minima deve essere basata sugli importi finali da concedere al termine del processo di introduzione progressiva.

To ensure equal treatment of farmers whose direct payments are subject to phasing-in in Bulgaria, Croatia and Romania, the minimum threshold should be based on the final amounts to be granted at the end of the phasing-in process.


Infatti, la direttiva consente agli Stati membri, sulla base di un esame individuale della situazione dell’interessato, di imporre l’espulsione senza concedere un termine di partenza volontaria, qualora esista un rischio che il soggetto fugga per sottrarsi alla procedura di rimpatrio.

Indeed, the directive allows the Member States – on the basis of an individual examination of the situation of the individual concerned – to impose expulsion without granting a period for voluntary departure where there is a risk that that individual may abscond in order to avoid the return procedure.


Pertanto, per quanto riguarda il risarcimento, la proposta recepisce la decisione della Corte nel testo del regolamento, ma fissa a cinque ore il termine per il risarcimento per tutti i voli all'interno dell'UE e per i brevi voli internazionali inferiori a 3 500 km. Per i restanti voli internazionali il termine è di nove ore per i voli inferiori a 6 000 km e di dodici ore per i voli superiori a 6 000 km. Lo scopo è quello di concedere ai vettori aerei un tempo congruo per risolvere il problema e incoraggiarli a far partire il volo, an ...[+++]

On financial compensation, therefore, the proposal confirms the Court decision in the text of the Regulation but fixes the deadline for compensation at 5 hours for all intra-EU flights and short international flights of less than 3,500 km. For the remaining international flights the deadline is 9 hours for flights of less than 6,000 km and 12 hours for flights of more than 6,000 km. The aim is to give the air carriers a reasonable time to solve the problem and encourage them to operate the flight, not just cancel it.


Occorre concedere un termine di applicazione differenziato ai collegamenti regolari di trasporto interno tramite traghetto, onde assicurare una copertura delle responsabilità civili efficace e finanziariamente sostenibile.

A different implementation deadline for domestic regular ferry lines should be offered to carriers as to ensure efficient and financially sustainable civil liability coverage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(6) Se non vi è motivo di ritenere che ciò possa compromettere la finalità della procedura di rimpatrio, si deve preferire il rimpatrio volontario al rimpatrio forzato e concedere un termine per la partenza volontaria.

(6) Where there are no reasons to believe that this would undermine the purpose of a return procedure, voluntary return should be preferred over forced return and a period for voluntary departure should be granted.


(6) Si deve preferire il rimpatrio volontario al rimpatrio forzato e concedere un termine per la partenza volontaria.

(6) Voluntary return should be preferred over forced return and a period for voluntary departure should be granted.


5. Qualora nei casi di cui ai paragrafi 1, 2 e 4 i fondi propri dovessero diminuire, le autorità competenti possono, allorché le circostanze lo giustifichino, concedere un termine limitato perché l'ente creditizio regolarizzi la propria situazione o cessi la sua attività.

5. If, in the cases referred to in paragraphs 1, 2 and 4, the own funds should be reduced, the competent authorities may, where the circumstances justify it, allow a credit institution a limited period in which to rectify its situation or cease its activities.


L'UE ha tuttavia evitato di fare ricorso a misure immediate di ritorsione, in modo da concedere un termine ragionevole per consentire all'amministrazione e al Congresso americani di adottare la legislazione necessaria ad abrogare la legge sulle FSC (ETI).

The EU had, however, avoided any immediate recourse to retaliation so as to give a reasonable time for the US Administration and Congress to adopt the necessary legislation for the repeal of FSC(ETI).


Il regolamento sulla costruzione navale che vigeva all’epoca (regolamento (CE) n. 1540/98 del Consiglio) prevedeva che la Commissione potesse concedere una proroga del termine di fornitura pari a tre anni ove ciò risultasse giustificato, ad esempio da ritardi dovuti a circostanze eccezionali e impreviste, esterne all’impresa.

The Shipbuilding Regulation (Council Regulation 1540/98), which was in force at that time, stipulates that the Commission may grant an extension of the three-year delivery limit when this is found justified e.g. by delays resulting from unexpected disruptions due to unforeseen exceptional circumstances beyond the shipyard’s control.


L’Italia ha chiesto alla Commissione di concedere una proroga del termine di fornitura per cinque navi da crociera costruite da Fincantieri.

Italy requested the Commission to grant an extension of the delivery limit for five cruise ships built by Fincantieri.


w