D. considerando che la disposizione applicabile nella fattispecie è l'articolo 68, secondo comma della Costituzione Italiana, che consente di avviare, senza particolari formalità, un
procedimento penale contro un membro del Parlamento, in quanto stabilisce che, senza a
utorizzazione della Camera alla quale appartiene, nessun membro del Parlamento può essere sottopo
sto a perquisizione personale o domiciliare né può essere arrestato o
...[+++] altrimenti privato della libertà personale, o mantenuto in detenzione, salvo che in esecuzione di una sentenza irrevocabile di condanna, ovvero se sia colto nell'atto di commettere un delitto per il quale è previsto l'arresto obbligatorio in flagranza,D. whereas, therefore, the provision applicable to the case in question is Article 68(2) of the Italian Constitution, which allows criminal proceedings to be brought against Members of Parliament without any special formalities, given its provision that, without the leave of the Chamber to which the Member belongs, a search may not be carried out on either the person or the domicile of a Member of Parliament and a Member may not be arrested or otherwise dep
rived of his or her personal freedom or kept in detention, except
to enforce a final conviction or where ...[+++]the Member is caught in the act of committing a crime for which arrest is mandatory in the case of flagrante delicto,