Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assegnare un congruo termine
Assegnare un termine di partenza
Assegnare un termine per
Concedere un termine per
Fissare un congruo termine
Fissare un termine di partenza
Fissare un termine per
Impartire un termine di partenza
Termine di partenza
Termine per la partenza volontaria

Vertaling van "fissare un termine di partenza " (Italiaans → Engels) :

TERMINOLOGIE
impartire un termine di partenza | assegnare un termine di partenza | fissare un termine di partenza

set a departure deadline




assegnare un termine per | concedere un termine per | fissare un termine per

fix a time limit for


assegnare un congruo termine | fissare un congruo termine

fix an appropriate time limit | set an adequate time period | set an appropriate time limit


termine per la partenza volontaria

period for voluntary departure | time-limit for voluntary departure
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Metodologia: alcuni Stati membri trovano particolarmente difficile fissare un punto di partenza per la valutazione dei progressi e definire indicatori per valutare i progressi compiuti.

1. Methodology: some Member States find it particularly difficult to define a starting point as of which progress should be assessed and to identify indicators for evaluating progress made.


3. In deroga al paragrafo 2, gli Stati membri possono fissare un termine di prescrizione più breve di cinque anni, ma non inferiore a tre anni, purché prevedano che tale termine possa essere interrotto o sospeso in caso di determinati atti.

3. By way of derogation from paragraph 2, Member States may establish a limitation period that is shorter than five years, but not shorter than three years, provided that the period may be interrupted or suspended in the event of specified acts.


Il fatto che lo Stato membro non attui le riforme concordate costituisce agli occhi della Commissione un'aggravante nel valutare se sia stato dato seguito effettivo alla raccomandazione formulata nel quadro della procedura per i disavanzi eccessivi e nel fissare il termine per la correzione del disavanzo eccessivo.

In case a Member State fails to implement the agreed reforms, the Commission will consider it an aggravating factor when assessing effective action in response to the EDP recommendation and when setting a deadline for the correction of the excessive deficit.


Infatti, la direttiva consente agli Stati membri, sulla base di un esame individuale della situazione dell’interessato, di imporre l’espulsione senza concedere un termine di partenza volontaria, qualora esista un rischio che il soggetto fugga per sottrarsi alla procedura di rimpatrio.

Indeed, the directive allows the Member States – on the basis of an individual examination of the situation of the individual concerned – to impose expulsion without granting a period for voluntary departure where there is a risk that that individual may abscond in order to avoid the return procedure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In casi specifici è possibile fissare un termine più lungo se sono rispettate le condizioni per l'esenzione stabilite nella direttiva WFD.

Longer timelines are possible in specific cases if the conditions for exemptions set out in the WFD are applicable.


Ogniqualvolta l’organo giurisdizionale è tenuto a fissare un termine, la parte interessata dovrebbe essere informata delle conseguenze del mancato rispetto di tale termine.

Whenever the court or tribunal is required to set a time limit, the party concerned should be informed of the consequences of not complying with it.


È altresì opportuno fissare un termine a partire dal quale la Commissione può disimpegnare automaticamente gli importi impegnati ma non spesi nel quadro dei programmi di sviluppo rurale finanziati dal FEAOG, sezione garanzia, qualora non le siano pervenuti, entro tale termine, i documenti necessari relativi alla chiusura delle operazioni.

A date should be set at which the Commission can automatically decommit the sums committed but not spent under the approved rural development programmes financed by the EAGGF Guidance Section where the necessary documents relating to the closure of the operations have not reached the Commission by that date.


Ai sensi del trattato CE, se la Commissione ritiene che uno Stato membro non abbia preso i provvedimenti per l'esecuzione di una sentenza della Corte, essa può fissare un termine per l'esecuzione della stessa.

Under the EC Treaty, if the Commission considers that a Member State has not taken the necessary measures to comply with a judgment of the Court, it may lay down a period for compliance with that judgment.


1. Il giudice davanti al quale è proposto un ricorso ai sensi dell'articolo 43 o dell'articolo 44 può, su istanza della parte contro la quale è chiesta l'esecuzione, sospendere il procedimento se la decisione straniera è stata impugnata, nello Stato membro d'origine, con un mezzo ordinario o se il termine per proporre l'impugnazione non è scaduto; in quest'ultimo caso il giudice può fissare un termine per proporre tale impugnazion ...[+++]

1. The court with which an appeal is lodged under Article 43 or Article 44 may, on the application of the party against whom enforcement is sought, stay the proceedings if an ordinary appeal has been lodged against the judgment in the Member State of origin or if the time for such an appeal has not yet expired; in the latter case, the court may specify the time within which such an appeal is to be lodged.


Tale riunione dovrebbe riconfermare la strategia del gruppo e fissare un termine per l'accettazione da parte dei serbi di Bosnia.

This meeting should reconfirm the group's strategy and consider setting a date for compliance by the Bosnian Serbs.




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'fissare un termine di partenza' ->

Date index: 2022-08-31
w