2. ricorda che l'obiettivo primario della legislazione in materia di mercato interno, adesso che la zona euro è una realtà, è di consentire al mercato interno di funzionare senza che le frontiere rappresentino un ostacolo per la crescita delle industrie e di realizzare sostanziali economie di scala che possono anche facilitare le fusioni e le acquisizioni; ritiene perciò che la regolamentazione europea debba essere semplice e chiara; è convinto che un aumento della concorrenza grazie a una riforma della regolamentazione sia lo stimolo di cui l'Europa ha bisogno per migliorare la sua produttività;
2. Recalls that the primary objective of internal market legislation, now that the euro zone has been put in place, is to allow the internal market to function without cross-border obstacles to the growth of industries and to realise substantial economies of scale which can also facilitate mergers and acquisitions; believes, therefore, that European regulation must be simple and straightforward; is convinced that boosting competition, through regulatory reform, is the stimulus that Europe needs to improve productivity;