M. considerando che l'attuale crisi socioeconomica ha portato all'adozione di un maggior numero di normative che consentono il prolungamento dell'orario di lavoro fino a tarda sera nonché
il lavoro notturno, festivo e domenicale, come pure alla violazione delle norme che disciplinano i periodi d
i interruzione e di riposo; che alcuni settori, come quello del commercio al dettaglio, nel quale i lavoratori sono in prevalenza donne, sono stati maggiormente colpiti, e che questo comporta conseguenze negative dirette per le condizioni di l
...[+++]avoro, la salute dei dipendenti, gli sforzi per garantire un equilibrio tra lavoro e vita privata e la coesione sociale;
M. whereas the current socio-economic crisis has led to the adoption of an increasing number of laws allowing extended working hours until late in the evening, night work, and work on public holidays and Sundays, and to the infringement of rules governing break and rest periods; whereas some sectors, such as retail services, where most of those employed are women, have been more severely affected and whereas this has had direct negative consequences on working conditions, employees’ health, and on efforts to secure a work-life balance and social cohesion;