Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bambino adottato
Carico di famiglia
Determinare l'affidamento di un minore
Effettuare una valutazione psichiatrica di un minore
Eseguire riparazioni di minore entità alle attrezzature
Familiare a carico
Figlio a carico
Figlio adottato
Figlio adottivo
Figlio illegittimo
Figlio minore
Figlio minorenne
Figlio naturale
Genitore a carico
Persona a carico
Responsabilità civile per illecito del figlio minore
Titolo d'identità per minore

Vertaling van "figlio minore " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




responsabilità civile per illecito del figlio minore

aansprakelijkheid voor kinderen | burgerrechtelijke aansprakelijkheid voor de minderjarige kinderen


bambino adottato [ figlio adottato | figlio adottivo ]

aangenomen kind [ pleegkind ]


figlio naturale [ figlio illegittimo ]

onwettig kind [ buitenechtelijk kind | onecht kind ]


carico di famiglia [ familiare a carico | figlio a carico | genitore a carico | persona a carico ]

gezinslast [ kind ten laste | ouder ten laste | persoon ten laste ]


eseguire riparazioni di minore entità alle attrezzature

kleine herstellingen aan apparatuur uitvoeren | kleine reparaties aan apparatuur uitvoeren


determinare l'affidamento di un minore

plaatsing van kinderen bepalen


effettuare una valutazione psichiatrica di un minore

psychiatrische beoordeling van een kind uitvoeren


titolo d'identità per minore

identiteitstitel voor kinderen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Per garantire il pieno rispetto del principio dell’unità familiare e dell’interesse superiore del minore, è opportuno che il sussistere di una relazione di dipendenza tra un richiedente e suo figlio, fratello o genitore, a motivo della sua gravidanza o maternità, del suo stato di salute o dell’età avanzata, costituisca un criterio di competenza vincolante.

Om ervoor te zorgen dat het beginsel van de eenheid van het gezin en het belang van het kind volledig worden nageleefd, dient het bestaan van een afhankelijkheidsrelatie tussen een verzoeker en zijn kind, broer of zus of ouder vanwege zwangerschap of moederschap, de gezondheidssituatie of de hoge leeftijd van de verzoeker, een bindend verantwoordelijkheidscriterium te worden.


V. considerando che il divario di genere è minore prima della formazione della famiglia e aumenta quando gli individui formano una coppia; che il tasso di occupazione delle donne diminuisce alla nascita del primo figlio e che gli svantaggi sul mercato del lavoro si accumulano nelle prime fasi del loro ciclo di vita, in relazione alla cura dei figli che, in una fase successiva, diventa assistenza agli anziani, sfociando spesso in povertà lavorativa;

V. overwegende dat de genderkloof kleiner is voor er een gezin gevormd wordt en toeneemt wanneer individuen een koppel vormen; overwegende dat de arbeidsparticipatie van vrouwen afneemt bij de geboorte van hun eerste kind en dat vrouwen in de eerste fasen van hun leven een achterstand op de arbeidsmarkt oplopen door oorzaken in verband met de zorg voor kinderen, en in latere fases door de zorg voor ouderen, hetgeen ook bij vrouwen met een baan in veel gevallen kan leiden tot armoede;


- il 55% ha almeno un figlio minore di 16 anni.

- 55% had ten minste één kind boven de zestien jaar.


(i) "familiare": il coniuge del richiedente asilo o il suo convivente, se la legislazione dello Stato membro nel quale è stata presentata o viene esaminata la domanda, equipara le coppie sposate a quelle non sposate, a prescindere dal sesso, a condizione che la coppia si sia costituita nel paese d'origine; il figlio minore non sposato di età inferiore ai diciotto anni, indipendentemente dalla natura della filiazione, o il minore affidato alla sua tutela; il padre, la madre, o il tutore se il richiedente asilo è un minore non sposato di età inferiore ai diciotto anni; se del caso, altre persone con le quali esiste un vincolo di parente ...[+++]

(i) "gezinslid: de echtgenoot of de partner met wie de asielzoeker een duurzame relatie onderhoudt, indien gehuwde en niet-gehuwde partners in de verantwoordelijke lidstaat wettelijk gelijkgesteld zijn, ongeacht hun geslacht, vooropgesteld dat zij al een (echt)paar vormden in het land van herkomst; ongehuwde kinderen van de asielzoeker die jonger zijn dan 18 jaar, ongeacht de aard van de verwantschap, of pupillen van de asielzoeker; de vader, moeder of voogd van de asielzoeker indien deze zelf jonger dan 18 jaar en ongehuwd is; in voorkomende gevallen ook andere verwanten die in het land van herkomst deel uitmaakten van hetzelfde huis ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(i) "familiare": il coniuge del richiedente asilo o il suo convivente, se la legislazione dello Stato membro nel quale è stata presentata o viene esaminata la domanda, equipara le coppie sposate a quelle non sposate, a condizione che la coppia si sia costituita nel paese d'origine; il figlio minore non sposato di età inferiore ai diciotto anni, indipendentemente dalla natura della filiazione, o il minore affidato alla sua tutela; il padre, la madre, o il tutore se il richiedente asilo è un minore non sposato di età inferiore ai diciotto anni; se del caso, altre persone con le quali esiste un vincolo di parentela e che convivevano nel ...[+++]

(i) "gezinslid: de echtgenoot of de partner met wie de asielzoeker een duurzame relatie onderhoudt, indien gehuwde en niet-gehuwde partners in de verantwoordelijke lidstaat wettelijk gelijkgesteld zijn, vooropgesteld dat zij al een (echt)paar vormden in het land van herkomst; ongehuwde kinderen van de asielzoeker die jonger zijn dan 18 jaar, ongeacht de aard van de verwantschap, of pupillen van de asielzoeker; de vader, moeder of voogd van de asielzoeker indien deze zelf jonger dan 18 jaar en ongehuwd is; in voorkomende gevallen ook andere verwanten die in het land van herkomst deel uitmaakten van hetzelfde huishouden, indien er een a ...[+++]


d)il coniuge o il partner non avente la cittadinanza di uno Stato membro beneficia, in base ad un accordo tra i coniugi o conviventi di cui all'articolo 2, punto 2, lettera b), o decisione giudiziaria, di un diritto di visita al figlio minore, a condizione che l'organo giurisdizionale abbia ritenuto che le visite devono obbligatoriamente essere effettuate nello Stato membro ospitante, e fintantoché siano considerate necessarie.

d)indien het omgangsrecht met een minderjarig kind, bij overeenkomst tussen de echtgenoten of partners als bedoeld in artikel 2, punt 2, onder b), dan wel bij gerechtelijke beslissing, is toegewezen aan de echtgenoot of partner die niet de nationaliteit van een lidstaat bezit en de rechter heeft bepaald dat dit omgangsrecht in het gastland moet worden uitgeoefend, en dit zolang het nodig is.


il coniuge o il partner non avente la cittadinanza di uno Stato membro beneficia, in base ad un accordo tra i coniugi o conviventi di cui all'articolo 2, punto 2, lettera b), o decisione giudiziaria, di un diritto di visita al figlio minore, a condizione che l'organo giurisdizionale abbia ritenuto che le visite devono obbligatoriamente essere effettuate nello Stato membro ospitante, e fintantoché siano considerate necessarie.

indien het omgangsrecht met een minderjarig kind, bij overeenkomst tussen de echtgenoten of partners als bedoeld in artikel 2, punt 2, onder b), dan wel bij gerechtelijke beslissing, is toegewezen aan de echtgenoot of partner die niet de nationaliteit van een lidstaat bezit en de rechter heeft bepaald dat dit omgangsrecht in het gastland moet worden uitgeoefend, en dit zolang het nodig is.


4. In caso di matrimonio poligamo, se il richiedente ha già un coniuge convivente sul territorio di uno Stato membro, lo Stato membro interessato non autorizza l'ingresso e il soggiorno di un altro coniuge né dei figli di quest'ultimo, a meno che l'interesse del figlio minore non lo esiga, in conformità delle disposizioni della Convenzione sui diritti del fanciullo del 1989.

4. In het geval van een polygaam huwelijk geeft de betrokken lidstaat, indien de gezinshereniger reeds met een echtgenoot samenwoont op het grondgebied van die lidstaat, geen toestemming voor de toegang en het verblijf van een andere echtgenoot, noch van de kinderen van deze laatste, tenzij het belang van het minderjarige kind het vereist, overeenkomstig de bepalingen van het Verdrag inzake de rechten van het kind van 1989.


(13) Occorre inoltre tutelare gli interessi del genitore affidatario a cui deve essere garantito il ritorno del figlio minore al termine del suo soggiorno all'estero, il che comporta, da un lato, che al di là del bisogno di protezione urgente dei figli, le autorità dello Stato membro di soggiorno non possono, nel corso del medesimo, essere competenti per modificare la decisione straniera in atto e, dall'altro, che esse hanno una competenza vincolata per ordinare il ritorno dei minori.

(13) Het is tevens dienstig de belangen van de ouder die het gezag uitoefent voor ogen te blijven houden door de terugkeer van het kind na afloop van zijn verblijf in het buitenland te waarborgen, hetgeen enerzijds inhoudt dat naast de noodzaak van dringende bescherming van het kind de autoriteiten van de staat van verblijf van het kind tijdens dat verblijf niet bevoegd zijn om de buitenlandse beslissing die ten uitvoer wordt gelegd, te wijzigen en anderzijds dat deze autoriteiten een gebonden bevoegdheid hebben om de terugkeer van het kind te gelasten.


4 . Per stabilire se un figlio è beneficiario della pensione di orfano , il godimento di una delle prestazioni citate all ' articolo 78 o di un ' altra prestazione familiare concessa in virtù della legislazione francese per un figlio minore residente in Francia , è assimilato al godimento di una pensione di orfano in virtù della legislazione tedesca .

4. Ten einde vast te stellen of er een kind is dat recht heeft op een wezenpensioen, wordt het feit dat een der in artikel 78 genoemde bijslagen of een andere gezinsbijslag die krachtens de Franse wetgeving wordt toegekend voor een minderjarig kind dat in Frankrijk woont, wordt genoten, gelijkgesteld met het feit dat een wezenpensioen krachtens de Duitse wetgeving wordt genoten.




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'figlio minore' ->

Date index: 2022-04-07
w