Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avvio del negoziato
Composizione delle controversie
Conferenza tariffaria
Direttiva di negoziato
Giudice conciliatore
Giudice conciliatrice
Giudice di pace
Mandato di negoziato
NCM
Negoziato commerciale multilaterale
Negoziato d'accordo
Negoziato di pace
Negoziato internazionale
Negoziato tariffario
Procedura di negoziazione
RSUE per il processo di pace in Medio Oriente
Rinegoziazione
Risoluzione dei conflitti
Risoluzione delle controversie
Sessione tariffaria
Situazione negoziale
Soluzione dei conflitti
Trattativa internazionale
UPEACE
Università della pace
Università per la Pace

Vertaling van "negoziato di pace " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
composizione delle controversie [ negoziato di pace | risoluzione dei conflitti | risoluzione delle controversie | soluzione dei conflitti ]

beslechting van geschillen [ oplossing van conflicten | vredesonderhandeling ]


negoziato tariffario [ conferenza tariffaria | NCM | negoziato commerciale multilaterale | sessione tariffaria ]

tariefonderhandeling [ MHB | multinationale handelsbesprekingen ]


negoziato internazionale [ avvio del negoziato | negoziato d'accordo | procedura di negoziazione | rinegoziazione | situazione negoziale | trattativa internazionale ]

internationale onderhandeling [ besprekingen | hervatting van de onderhandelingen | onderhandelingsprocedure | onderhandeling van een overeenkomst | opening van de onderhandelingen | staat van de onderhandelingen ]


direttiva di negoziato | mandato di negoziato

mandaat voor onderhandelingen | richtsnoer voor onderhandelingen


rappresentante speciale dell'UE per il processo di pace in Medio Oriente | rappresentante speciale dell'Unione europea per il processo di pace in Medio Oriente | RSUE per il processo di pace in Medio Oriente

speciale vertegenwoordiger van de EU voor het vredesproces in het Midden-Oosten | speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie voor het vredesproces in het Midden-Oosten | SVEU voor het vredesproces in het Midden-Oosten


Università della pace | Università per la Pace | UPEACE [Abbr.]

Universiteit voor de Vrede


giudice conciliatore | giudice conciliatrice | giudice di pace

kantonrechter | vrederechter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Di conseguenza il dialogo dovrebbe comprendere scambi di vedute sulle situazioni di crisi e di conflitto, iniziative di mediazione e negoziato e sostegno ai processi di pace.

Daartoe moet de dialoog gedachtewisselingen omvatten over crises en conflictsituaties, activiteiten op het vlak van bemiddeling en onderhandeling en steun voor vredesprocessen.


porre fine al conflitto attraverso un processo di transizione politica negoziato dalle parti con il sostegno dell'inviato speciale delle Nazioni Unite per la Siria e dei principali attori internazionali e regionali; promuovere una transizione solida e inclusiva in Siria sostenendo il rafforzamento dell'opposizione politica, in linea con la risoluzione 2254 del Consiglio di sicurezza dell'ONU e con il comunicato di Ginevra; promuovere la democrazia, i diritti umani e la libertà di espressione potenziando le organizzazioni della società civile siriane; favorire un processo di riconciliazione nazionale basato sugli sforzi di costruzi ...[+++]

Een einde stellen aan de oorlog door een politiek overgangsproces waarover is onderhandeld door de partijen bij het conflict, met de steun van de speciale gezant van de VN voor Syrië en belangrijke internationale en regionale actoren. Een constructieve en inclusieve overgang in Syrië bevorderen door de politieke oppositie te helpen versterken, overeenkomstig Resolutie 2254 van de VN-Veiligheidsraad en het Communiqué van Genève. De democratie, de mensenrechten en de vrijheid van meningsuiting bevorderen door een versterking van Syrische maatschappelijke organisaties. Een proces van nationale verzoening bevorderen gebaseerd op inspanningen ...[+++]


7. ribadisce il suo fermo sostegno alla soluzione di due Stati sulla base dei confini del 1967, con Gerusalemme capitale di entrambi gli Stati, uno Stato di Israele e uno Stato palestinese indipendente, democratico, contiguo e stabile che viva in pace e sicurezza a fianco di Israele; sottolinea ancora una volta che i mezzi pacifici e non violenti sono l'unico modo per conseguire una pace giusta e duratura fra israeliani e palestinesi e chiede, in tale contesto, la ripresa dei negoziati diretti di pace fra le due parti; invita tutte le parti ad astenersi da azioni unilaterali che possano pregiudicare od ostacolare gli sforzi di pace e le prospettive di un accordo negoziato di pace ...[+++]

7. herhaalt zijn krachtige steun voor de tweestatenoplossing, met als basis de grenzen van 1967 en Jeruzalem als hoofdstad van beide staten, waarbij de staat Israël en een onafhankelijke, democratische, aaneengesloten en levensvatbare Palestijnse staat zij aan zij in vrede en veiligheid leven; benadrukt opnieuw dat het gebruik van vreedzame en geweldloze middelen de enige manier is om tot een rechtvaardige en duurzame vrede tussen Israëli's en Palestijnen te komen en roept in dit verband op tot hervatting van de rechtstreekse vredesonderhandelingen tussen de twee partijen; dringt er bij alle partijen op aan zich te onthouden van unilaterale maatregelen die de vredesinspanningen en de vooruitzichten op een na onderhandelingen tot stand gek ...[+++]


D. considerando che l'accordo per il cessate il fuoco di N'djamena dell'8 aprile 2004 non viene considerato né rispettato, che dopo il fallimento dell'accordo di pace per il Darfur sono aumentate l'anarchia e l'insicurezza e che la costante frammentazione dei gruppi ribelli, al punto che attualmente se ne contano più di 20, ostacola la distribuzione degli aiuti umanitari e renderà ancora più difficile qualsiasi negoziato di pace,

D. overwegende dat het in Ndjamena overeengekomen staakt-het-vuren van 8 april 2004 niet wordt nageleefd of gerespecteerd en dat er sedert het mislukken van de DPA een toename te constateren valt van rechteloosheid en onveiligheid; overwegende dat er sprake is van een voortdurende versplintering van rebellengroeperingen, waarvan er inmiddels ruim 20 bestaan, hetgeen de distributie van humanitaire hulp belemmert en de vredesonderhandelingen nog verder zal bemoeilijken,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considerando che l'accordo per il cessate il fuoco di N'djamena dell'8 aprile 2004 non viene considerato né rispettato, che dopo il fallimento dell'accordo di pace per il Darfur sono aumentate l'anarchia e l'insicurezza e che la costante frammentazione dei gruppi ribelli, al punto che attualmente se ne contano più di 20, ostacola la distribuzione degli aiuti umanitari e renderà ancora più difficile qualsiasi negoziato di pace,

D. overwegende dat het in Ndjamena overeengekomen staakt-het-vuren van 8 april 2004 niet wordt nageleefd of gerespecteerd en dat er sedert het mislukken van de DPA een toename te constateren valt van rechteloosheid en onveiligheid; overwegende dat er sprake is van een voortdurende versplintering van rebellengroeperingen, waarvan er inmiddels ruim 20 bestaan, hetgeen de distributie van humanitaire hulp belemmert en de vredesonderhandelingen nog verder zal bemoeilijken,


Sottolineare l'appello dell'UE a un cessate il fuoco generale quale elemento di un negoziato di pace globale ed equo, insistendo in particolare sulla necessità di prendere le mosse dal cessate il fuoco proclamato dal governo sudanese e dall'SPLM/A nella regione dei Monti della Nubia.

- De oproep van de EU tot een algemeen staakt-het-vuren als onderdeel van alomvattende en rechtvaardige vredesonderhandelingen kracht bijzetten, met bijzondere nadruk op de noodzaak voort te bouwen op het staakt-het-vuren tussen de Sudanese regering en de SPLM/A in de regio van de Nuba-bergen.


Si sta conducendo un dialogo diplomatico con le autorità turche per spronarle ad avviare un negoziato di pace riguardo al conflitto sui diritti della minoranza curda, come quello in corso già da tempo in Irlanda del Nord, nonché per l'eventuale creazione di un Fondo di pace europeo, ispirato al modello irlandese e volto alla riconciliazione delle comunità interessate?

Wordt er met de Turkse autoriteiten ook een diplomatieke discussie gevoerd om ze aan te moedigen om een vredesoverleg betreffende de conflictsituatie rond de rechten van de Koerdische minderheid te starten, zoals dat in Noord-Ierland al een tijdje aan de gang is, en het eventueel stichten van een Europees vredesfonds naar Iers model voor het bouwen van bruggen tussen de betrokken gemeenschappen?


È in corso un dialogo con le autorità turche per spronarle ad avviare un negoziato di pace riguardo al conflitto sui diritti della minoranza curda, come quello in corso già da tempo in Irlanda del Nord, nonché per l'eventuale creazione di un Fondo di pace europeo, ispirato al modello irlandese, ai fini della riconciliazione delle comunità interessate?

Wordt met de Turkse autoriteiten ook een discussie gevoerd om ze aan te moedigen tot het komen tot een vredesoverleg betreffende de conflictsituatie rond de rechten van de Koerdische minderheid, zoals dat in Noord-Ierland al een tijdje aan de gang is, en het eventueel stichten van een Europees vredesfonds naar Iers model voor het bouwen van bruggen tussen de betrokken gemeenschappen?


L'Unione europea ritiene infine utile organizzare degli incontri tra i paesi dell'Unione europea e le parti in conflitto con le quali il governo ha avviato un processo di negoziato o di discussione, al fine di mostrare come tali paesi, sia nella loro diversità, sia nelle loro politiche comuni, affrontano i problemi discussi nel quadro del processo di pace: occupazione, problemi ambientali, decentramento, funzionamento dei servizi pubblici, ecc., contribuendo in tal modo ad arricchire il dibattito democratico.

De Europese Unie is tenslotte van mening dat rondetafelbijeenkomsten met de partijen bij het conflict waarmee de regering onderhandelingen of besprekingen op gang heeft gebracht, nuttig zouden zijn om te laten zien hoe de landen van de Europese Unie, in hun verscheidenheid zowel als in hun gemeenschappelijk beleid, de problemen aanpakken die in het kader van het vredesproces worden besproken: werkgelegenheid, milieuproblemen, decentralisatie, werking van de overheidsdiensten, enz, en zodoende bij te dragen tot de verrijking van het democratische debat.


L'Unione europea afferma che una pace duratura nella RDC può essere raggiunta unicamente mediante un accordo di pace negoziato che sia equo per tutte le parti, mediante il rispetto dell'integrità territoriale e la sovranità nazionale della RDC, nonché dei principi democratici e dei diritti dell'uomo in tutti gli Stati della regione, e infine tenendo conto degli interessi in materia di sicurezza della RDC e dei paesi limitrofi.

De Europese Unie bevestigt dat een duurzame vrede in de DRC alleen kan worden bereikt door een via onderhandelingen tot stand gekomen en voor alle partijen billijke vredesregeling, door eerbiediging van de territoriale integriteit en de nationale soevereiniteit van de DRC en van de democratische beginselen en de mensenrechten in alle staten van de regio, en door rekening te houden met de veiligheidsbelangen van de DRC en haar buurlanden.


w