Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Criminale di guerra
Crimine di guerra
Diritto comunitario-diritto interno
Diritto comunitario-diritto nazionale
Diritto contrattuale
Diritto dei contratti
Diritto dei media
Diritto dell'UE-diritto nazionale
Diritto dell'Unione europea-diritto nazionale
Diritto di famiglia
Diritto nazionale-diritto comunitario
Diritto nazionale-diritto dell'Unione europea
Infrazione del diritto comunitario
Leggi sui contratti
Norme che regolano i contratti
Violazione del diritto comunitario
Violazione del diritto d'autore
Violazione del diritto dell'UE
Violazione del diritto dell'Unione europea
Violazione del diritto di difesa
Violazione del diritto internazionale bellico
Violazione del trattato CE

Vertaling van "violazione del diritto dell'ue " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
violazione del diritto dell'UE [ infrazione del diritto comunitario | violazione del diritto comunitario | violazione del diritto dell'Unione europea | violazione del trattato CE ]

schending van het EU-recht [ inbreuk op het communautaire recht | inbreuk op het EU-recht | inbreuk op het recht van de Europese Unie | schending van het communautaire recht | schending van het EG-verdrag | schending van het recht van de Europese Unie ]


crimine di guerra [ criminale di guerra | violazione del diritto internazionale bellico ]

oorlogsmisdaad [ oorlogsmisdadiger | volkenmoord ]


violazione del diritto di difesa

schending van het recht van verweer


violazione del diritto d'autore

schending van het auteursrecht


violazione del diritto comunitario

schending van het Gemeenschapsrecht


diritto dell'UE-diritto nazionale [ diritto comunitario-diritto interno | diritto comunitario-diritto nazionale | diritto dell'Unione europea-diritto nazionale | diritto nazionale-diritto comunitario | diritto nazionale-diritto dell'Unione europea ]

EU-recht - nationaal recht [ communautair recht-intern recht | communautair recht-nationaal recht | nationaal recht - recht van de Europese Unie | recht van de Europese Unie - nationaal recht ]


leggi sui contratti | norme che regolano i contratti | diritto contrattuale | diritto dei contratti

contractrecht | regels en wetten die gelden voor contracten en overeenkomsten | contractenrecht | opstellen en beoordelen van contracten




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
«violazione del diritto della concorrenza»: una violazione dell'articolo 101 o dell'articolo 102 del TFUE o del diritto della concorrenza nazionale ;

„inbreuk op het mededingingsrecht”: een inbreuk op artikel 101 of 102 VWEU of op het nationale mededingingsrecht ;


4. Gli Stati membri provvedono affinché un'impresa autrice di una violazione possa recuperare da ogni altra impresa autrice della violazione un contributo il cui importo è determinato alla luce delle loro responsabilità relative per il danno causato dalla violazione del diritto della concorrenza . ...[+++]

4. De lidstaten zorgen ervoor dat een inbreukmakende onderneming van de andere inbreukmakende ondernemingen een bijdrage kan terugvorderen, waarvan het bedrag wordt bepaald op basis van hun relatieve verantwoordelijkheid voor de door de inbreuk op het mededingingsrecht veroorzaakte schade.


la misura in cui i soggetti che hanno intentato un'azione per il risarcimento del danno causato da una violazione del diritto della concorrenza accertata da una decisione relativa ad una violazione adottata da un'autorità garante della concorrenza di uno Stato membro non sono stati in grado di dimostrare dinanzi al giudice nazionale di un altro Stato membro che tale violazione è avvenuta; e

de mate waarin de partijen die vergoeding vorderen van de schade die is teweeggebracht door een inbreuk op het mededingingsrecht die in een beslissing van een mededingingsautoriteit van een lidstaat is vastgesteld, niet in staat waren voor de nationale rechter van een andere lidstaat te bewijzen dat deze inbreuk zich had voorgedaan; en


1. Gli Stati membri provvedono affinché le imprese che hanno violato il diritto della concorrenza con un comportamento congiunto siano responsabili in solido per il danno causato dalla violazione del diritto della concorrenza : ciascuna di tali imprese è tenuta a risarcire il danno nella sua integralità e il soggetto danneggiato ha il diritto di esigere il pieno risarcimento da ognuna di loro fino ad essere totalmente indennizzato.

1. De lidstaten zorgen ervoor dat ondernemingen die door een gemeenschappelijk optreden inbreuk hebben gemaakt op het mededingingsrecht gezamenlijk en hoofdelijk aansprakelijk zijn voor de door de inbreuk op het mededingingsrecht veroorzaakte schade : elk van deze ondernemingen is verplicht de schade volledig te vergoeden, en de benadeelde partij heeft het recht van elk van hen volledige vergoeding eisen totdat zij volledig is voorgoed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gli Stati membri provvedono affinché tutte le norme e procedure nazionali relative all'esercizio del diritto di chiedere il risarcimento del danno siano concepite e applicate in modo da non rendere praticamente impossibile o eccessivamente difficoltoso l'esercizio del diritto, conferito dall'Unione, al pieno risarcimento per il danno causato da una violazione del diritto della concorrenza (principio di efficacia) .

De lidstaten zorgen ervoor dat alle nationale regels en procedures betreffende de uitoefening van schadeclaims zodanig ontworpen en toegepast worden dat zij de uitoefening van het Unierecht op volledige vergoeding van de door een inbreuk op het mededingingsrecht veroorzaakte schade niet buitensporig moeilijk of praktisch onmogelijk maken (het beginsel doeltreffendheid).


Le ricorrenti sollevano un’«eccezione di illegittimità» al fine di veder dichiarare l’illegittimità dei provvedimenti adottati in ottobre per i seguenti motivi: mancanza di una valida base giuridica; violazione del legittimo affidamento delle ricorrenti e dei principi di certezza del diritto, del ne bis in idem, della res judicata; discriminazione nei confronti della IRISL e violazione dei suoi diritti fondamentali senza giustifi ...[+++]

Verzoeksters werpen de „exceptie van onwettigheid” om te doen verklaren dat de oktobermaatregelen onrechtmatig zijn omdat zij geen passende rechtsgrondslag hebben, verzoeksters gewettigd vertrouwen alsook de beginselen van onherroepelijkheid, rechtszekerheid, non bis in idem en res judicata schenden; discriminerend zijn voor IRISL en zonder rechtvaardiging en onevenredig de grondrechten van IRISL schenden, inbreuk maken op verzoeksters’ rechten van verdediging en misbruik van bevoegdheid door de Raad inhouden.


1. Gli Stati membri contraenti sono responsabili in solido dei danni derivanti da una violazione del diritto dell'Unione da parte della corte d'appello, conformemente al diritto dell'Unione in materia di responsabilità extracontrattuale degli Stati membri per i danni causati dai relativi tribunali nazionali in violazione del diritto dell'Unione.

1. De overeenkomstsluitende lidstaten zijn, overeenkomstig het Unierecht inzake de niet-contractuele aansprakelijkheid van de lidstaten voor schade veroorzaakt door hun gerechten die het Unierecht schenden, gezamenlijk en ieder afzonderlijk aansprakelijk voor schade die het gevolg is van een inbreuk op het Unierecht door het Hof van beroep.


A sostegno del ricorso, la ricorrente deduce sette motivi, vertenti sulla violazione di una forma sostanziale nonché sulla violazione dei Trattati e delle norme giuridiche relative alla loro applicazione: violazione del diritto di essere ascoltati; insufficienza della motivazione; violazione dei diritti della difesa; manifesto errore di valutazione; violazione del principio fondamentale di proporzionalità; ...[+++]

Verzoekster baseert haar beroep op zeven middelen inzake schending van een wezenlijk vormvoorschrift alsook van de Verdragen en de voor de toepassing daarvan geldende rechtsregels: schending van het recht om te worden gehoord; ontoereikende motivering; schending van het recht van verweer; kennelijk onjuiste beoordeling; schending van het fundamentele evenredigheidsbeginsel; schending van het fundamentele beginsel van gelijke behandeling en van het discriminatieverbod en schending van het fundamentele eigendomsrecht.


Il ricorso olandese era incentrato su sei motivi concernenti, rispettivamente, la scelta errata della base giuridica indicata, segnatamente l'articolo 95 del trattato (ex articolo 100 A), la violazione del principio di sussidiarietà, la violazione del principio della certezza del diritto, la violazione di obblighi di diritto internazionale, la violazione del diritto fondamentale al rispetto della ...[+++]

Als verzoeker voerde Nederland zes middelen aan, namelijk onjuiste keuze van artikel 95 van het Verdrag (ex artikel 100 A) als rechtsgrondslag voor de richtlijn, schending van het subsidiariteitsbeginsel, schending van het rechtszekerheidsbeginsel, schending van volkenrechtelijke verplichtingen, schending van het fundamentele recht op eerbiediging van de menselijke waardigheid en schending van wezenlijke vormvoorschriften bij de goedkeuring van het voorstel van de Commissie.


Di conseguenza, i giudici nazionali devono garantire ai soggetti giuridici comunitari il diritto a misure provvisorie, alla cessazione, tramite ingiunzioni, della violazione del diritto comunitario della concorrenza di cui sono vittime e al risarcimento dei danni subiti a causa di tale violazione, qualora siffatti rimedi giuridici siano esperibili in procedure analoghe di diritto nazionale.

De communautaire justitiabele heeft er bijgevolg recht op dat de nationale rechterlijke instanties hem voorlopige maatregelen toekennen, dat bij rechterlijk bevel de inbreuk op het communautaire mededingingsrecht waarvan hij het slachtoffer is daadwerkelijk wordt beëindigd en dat de als gevolg daarvan geleden schade hem wordt vergoed, wanneer diezelfde rechtsmiddelen in procedures naar analoog nationaal recht van toepassing zijn.


w