78. esprime profonda preoccupazione per gli attacchi mirati contro gli attivisti dei diritti umani, i giornalisti e i rispettivi familiari; condanna fermamente la violenza politica, le esecuzioni sommarie, le violazioni e gli abusi dei diritti umani, l'istigazione alla violenza per motivi politici, etnici o di altro tipo in Burundi, come pure la continua impunità di cui godono i responsabili di tali atti, comprese le forze di polizia e di sicurezza, i gruppi giovanili affiliati a partiti politici e i pubblici ufficiali;
78. maakt zich serieus zorgen over de gerichte aanvallen op mensenrechtenactivisten, journalisten en hun familieleden; veroordeelt met klem het politieke geweld, de standrechtelijke executies, de mensenrechtenschendingen, het geweld en het aanzetten tot geweld op politieke, etnische en andere gronden in Burundi, alsook het feit dat daders, waaronder politiemensen en veiligheidsdiensten, aan politieke partijen gelieerde jeugdbewegingen en mensen die voor overheidsdiensten werken, niet worden gestraft;