R. considerando che gli St
ati membri hanno il dovere di promuovere e tutelare costantemente la libertà di opinione, di espressione, d'informazione e dei media, poiché tali principi sono garantiti anche nelle loro costituzioni e nelle loro leggi, e hanno i
noltre il dovere di garantire ai cittadini un accesso equo e paritario a fonti d'informazione diverse e quindi a diversi punti di vista e opinioni; che essi hanno altresì il dovere di rispettare e proteggere la vita privata e familiare, il domicilio e le comu
nicazioni, ...[+++] nonché i dati personali dei cittadini, a norma degli articoli 7 e 8 della Carta; che, qualora in uno Stato membro tali libertà siano messe in serio pericolo o siano violate, l'Unione è tenuta a intervenire con tempestività ed efficacia, in base alle sue competenze sancite dai trattati e dalla Carta, in modo da proteggere l'ordine democratico e pluralistico europeo e i diritti fondamentali; R. whereas Member States have a duty to constantly promote and protect freedom of opinion, expression, information and the media, as these
principles are also guaranteed in their constitutions and laws, and also to provide citizens with fair and equal access to different sources of information and thus to differing viewpoints and opinions; whereas they have in addition the duty to respect and protect private and family life, home and communications, as well as the personal data of citizens, under Articles 7 and 8 of the Charter; whereas, should these freedoms be placed at serious risk or violated in a Member State, the Union is oblige
...[+++]d to intervene in a timely and effective fashion, on the basis of its competences as enshrined in the Treaties and in the Charter, so as to protect the European democratic and pluralistic order and fundamental rights;