33. sottolinea l'importanza della lotta contro tutte le forme di discriminazione ai danni di gruppi vulnerabili, in particolare le minoranze, i rom, le donne, le persone LGBT e le persone con disabilità; invita le autorità ad agire rapidamente per allineare la legislazione antidiscriminazione all'acquis , in particolare per quanto riguarda le deroghe concesse a istit
uzioni religiose, l'obbligo di prevedere soluzioni ragionevoli per i dipendenti disabili, la definizione di discriminazione indiretta e il ruolo delle ONG nei procedimenti giudiziari; osserva con rammarico che non è stato creato un registro dei processi e delle condanne def
...[+++]initive per i reati connessi alla discriminazione; invita i leader politici a impegnarsi attivamente in campagne di promozione della tolleranza, soprattutto per quanto riguarda i rom, le donne, le persone con disabilità e la popolazione LGBT; plaude alle azioni positive intraprese dal difensore civico e dal commissario per le pari opportunità per promuovere tali valori nella società serba; 33. Emphasises the importance of fight against all forms of discrimination affecting vulnerable groups, especially minorities, Roma, women, LGBT persons and persons with disabilities; calls on the authorities to take swift action to align the legislation on anti-discrimination with the acquis, particularly with regard to the exceptions granted to religiou
s institutions, the obligation to provide reasonable accommodation to disabled employees, the definition of indirect discrimination and the role of NGOs in judicial proceedings; noted with regret that a track record of prosecutions and final convictions for offences related to discrimi
...[+++]nation has not been established; calls on political leaders to actively engage in campaigns promoting tolerance. especially with regard to Roma, women, persons with disabilities and the LGBT population; welcomes the positive actions undertaken by the Ombudsman and the Commissioner for Equality to promote these values in Serbian society;