47. sottolinea che i principi della
dignità umana, dell'uguaglianza dinanzi alla legge e del divieto di qualsiasi discriminazione figurano tra i fonda
menti della società democratica; ritiene che l'Unione e gli Stati membri debbano rafforzare le rispettive azioni volte a promuovere l'uguaglianza, a combattere le discriminazioni e a proteggere la diversità culturale, religiosa e linguistica, così come le azioni nell'ambito della parità di genere e dei diritti di minori, anziani, disabili, persone LGBT e persone appartenenti a minoranze
...[+++] nazionali;
47. Stresses that the principles of human dignity, equality before the law and the prohibition of discrimination on any grounds are among the foundations of democratic society; considers that the Union and the Member States should step up their measures to promote equality, combat discrimination and protect cultural, religious and linguistic diversity, and their measures relating to gender equality, the rights of the child, the rights of older persons, the rights of persons with disabilities, the rights of LGBT persons and the rights of persons belonging to national minorities;