Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bancarotta
Bancarotta fraudolenta
Chiusura del fallimento
Concordato fallimentare
Consulente fallimentare
Consulente tecnico d'ufficio
Curatore fallimentare
Curatrice fallimentare
Dichiarazione di fallimento
Diritto comunitario-diritto interno
Diritto comunitario-diritto nazionale
Diritto da riscuotere
Diritto dell'UE-diritto nazionale
Diritto dell'Unione europea-diritto nazionale
Diritto fallimentare
Diritto fallimentare internazionale
Diritto nazionale-diritto comunitario
Diritto nazionale-diritto dell'Unione europea
Disposizione specifica del diritto fallimentare
Fallimento
Liquidatore giudiziario
Liquidatrice fallimentare
Primato del diritto comunitario
Primato del diritto dell'UE
Primato del diritto dell'Unione europea
Priorità del diritto comunitario
Procedura giudiziaria fallimentare
Revocatoria fallimentare
Supremazia del diritto comunitario

Vertaling van "Diritto fallimentare " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


diritto fallimentare

insolventierecht | insolventiewetgeving


diritto fallimentare internazionale

faillissement in het internationale recht | internationaal faillissementsrecht


disposizione specifica del diritto fallimentare

faillissementsrechtelijk voorschrift


curatrice fallimentare | curatore fallimentare | curatore fallimentare/curatrice fallimentare

vereffenaar | administrateur | curator


fallimento [ bancarotta | bancarotta fraudolenta | chiusura del fallimento | concordato fallimentare | dichiarazione di fallimento | procedura giudiziaria fallimentare | revocatoria fallimentare ]

faillissement [ bankroet | frauduleus bankroet ]


liquidatore giudiziario | liquidatrice fallimentare | consulente fallimentare | consulente tecnico d'ufficio

faillissementsmedewerkster | insolventiemedewerkster | insolventiemedewerker | specialiste faillissementen


diritto dell'UE-diritto nazionale [ diritto comunitario-diritto interno | diritto comunitario-diritto nazionale | diritto dell'Unione europea-diritto nazionale | diritto nazionale-diritto comunitario | diritto nazionale-diritto dell'Unione europea ]

EU-recht - nationaal recht [ communautair recht-intern recht | communautair recht-nationaal recht | nationaal recht - recht van de Europese Unie | recht van de Europese Unie - nationaal recht ]


primato del diritto dell'UE [ primato del diritto comunitario | primato del diritto dell'Unione europea | priorità del diritto comunitario | supremazia del diritto comunitario ]

voorrang van het EU-recht [ voorrang van het communautaire recht | voorrang van het recht van de Europese Unie ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il diritto fallimentare europeo è costituito dal regolamento (CE) n. 1346/2000 relativo alle procedure d’insolvenza (“regolamento sulle procedure d’insolvenza”), applicabile dal 31 maggio 2002.

Het Europese insolventierecht is neergelegd in Verordening (EG) nr. 1346/2000 betreffende insolventieprocedures (de "insolventieverordening"), die sinds 31 mei 2002 van toepassing is.


Il diritto fallimentare europeo è costituito dal regolamento (CE) n. 1346/2000 relativo alle procedure d’insolvenza (il “regolamento sulle procedure d’insolvenza”), in vigore dal 31 maggio 2002.

Het Europese insolventierecht is neergelegd in Verordening (EG) nr. 1346/2000 betreffende insolventieprocedures (de "insolventieverordening”), die sinds 31 mei 2002 van toepassing is.


La proposta di modernizzare il regolamento dell’UE sulle procedure d’insolvenza – che risale al 2000 – è un primo passo fondamentale per conformare il diritto fallimentare dell’UE alle esigenze del XXI secolo (IP/12/1354, MEMO/12/969).

De voorgestelde modernisering van de EU-insolventieverordening – die van 2000 dateert – is een eerste belangrijke stap om het EU-insolventierecht de 21ste eeuw binnen te leiden (IP/12/1354, MEMO/12/969).


Questo è il primo passo verso una “cultura europea del risanamento e della ripresa”, per aiutare le società e i privati che si trovano in difficoltà finanziarie; un ulteriore approfondimento si trova nella comunicazione strategica adottata in parallelo oggi, in cui si identificano quei settori del diritto fallimentare nazionale che più di tutti rischiano di creare un clima “ostile” per le imprese e di ostacolare lo sviluppo di un efficiente regime delle situazioni d’insolvenza nel mercato interno.

Dit is een eerste stap naar een EU-cultuur van "redding en herstel" om ondernemingen en individuen met financiële problemen te helpen; dit wordt verder uitgewerkt in een beleidsmededeling die ook vandaag wordt aangenomen en waarin wordt nagegaan welke aspecten van het nationale insolventierecht het grootste gevaar in zich dragen om een "onvriendelijk" ondernemingsklimaat te creëren en de ontwikkeling van een efficiënt insolventiekader in de interne markt te belemmeren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Piccole e grandi imprese, lavoratori autonomi, professionisti nel settore del diritto fallimentare, autorità giudiziarie e pubbliche, creditori, accademici e il pubblico in generale sono stati invitati a condividere le loro esperienze in questo campo ed in particolare in materia di insolvenza transfrontaliera.

Kleine en grote ondernemingen, zelfstandigen, insolventiepractici, gerechtelijke autoriteiten, overheidsinstanties, crediteuren, academici en het grote publiek werd gevraagd naar hun ervaringen met insolventieprocedures en meer bepaald grensoverschrijdende insolventieprocedures.


C. considerando che, sebbene la creazione a livello di Unione di un corpus di norme di diritto fallimentare non sia possibile, esistono determinati settori del diritto fallimentare in cui un'armonizzazione è utile e realizzabile;

C. overwegende dat er bepaalde gebieden van het insolventierecht zijn waar harmonisatie nuttig en haalbaar is, zelfs wanneer de totstandbrenging van materieel insolventierecht op EU-niveau niet mogelijk is;


2. rileva che la libertà di stabilimento e la maggiore mobilità delle imprese fra gli Stati membri hanno posto in luce la necessità di un coordinamento e di un livello di armonizzazione migliori del diritto fallimentare, al fine di contrastare le ripercussioni negative del "turismo fallimentare" sui lavoratori dipendenti;

2. merkt op dat door de vrijheid van vestiging en de toegenomen mobiliteit van ondernemingen tussen de lidstaten duidelijk is geworden dat de wetgeving op het gebied van insolventie beter moet worden gecoördineerd en een zekere mate van harmonisatie moet ondergaan om de negatieve gevolgen van "insolventietoerisme" voor werknemers te bestrijden;


C. considerando che, sebbene la creazione a livello di Unione di un corpus di norme di diritto fallimentare non sia possibile, esistono determinati settori del diritto fallimentare in cui un'armonizzazione è utile e realizzabile;

C. overwegende dat er bepaalde gebieden van het insolventierecht zijn waar harmonisatie nuttig en haalbaar is, zelfs wanneer de totstandbrenging van materieel insolventierecht op EU-niveau niet mogelijk is;


Y. considerando che, sebbene il diritto del lavoro sia di responsabilità degli Stati membri, il diritto fallimentare può avere ripercussioni sul diritto del lavoro, e che in un contesto di crescente globalizzazione, e peraltro di crisi economica, il problema dell'insolvenza va esaminato in termini di diritto del lavoro, in quanto le diverse definizioni di «lavoro subordinato» e «lavoratore subordinato» negli Stati membri non dovrebbero pregiudicare i diritti dei lavoratori in caso di insolvenza; considerando tuttavia che qualsivoglia discussione sulla specifica questione dell'insolvenza non dovrebbe rappresentare automaticamente il pre ...[+++]

Y. overwegende dat het arbeidsrecht weliswaar tot de bevoegdheden van de lidstaten behoort, maar dat het insolventierecht van invloed kan zijn op het arbeidsrecht, en dat in een context van sterkere globalisering en economische crisis het insolventievraagstuk moet worden benaderd uitgaande van het arbeidsrecht, aangezien de verschillende definities van de termen'werkgelegenheid' en „werknemer” in de lidstaten er niet toe moeten leiden dat de rechten van werknemers in geval van insolventie worden afgezwakt; overwegende dat specifieke discussies over insolventie echter geen automatisch voorwendsel moeten zijn voor het vaststellen van arb ...[+++]


Y. considerando che, sebbene il diritto del lavoro sia di responsabilità degli Stati membri, il diritto fallimentare può avere ripercussioni sul diritto del lavoro, e che in un contesto di crescente globalizzazione, e peraltro di crisi economica, il problema dell'insolvenza va esaminato in termini di diritto del lavoro, in quanto le diverse definizioni di «lavoro subordinato» e «lavoratore subordinato» negli Stati membri non dovrebbero pregiudicare i diritti dei lavoratori in caso di insolvenza; considerando tuttavia che qualsivoglia discussione sulla specifica questione dell'insolvenza non dovrebbe rappresentare automaticamente il pre ...[+++]

Y. overwegende dat het arbeidsrecht weliswaar tot de bevoegdheden van de lidstaten behoort, maar dat het insolventierecht van invloed kan zijn op het arbeidsrecht, en dat in een context van sterkere globalisering en economische crisis het insolventievraagstuk moet worden benaderd uitgaande van het arbeidsrecht, aangezien de verschillende definities van de termen'werkgelegenheid' en „werknemer” in de lidstaten er niet toe moeten leiden dat de rechten van werknemers in geval van insolventie worden afgezwakt; overwegende dat specifieke discussies over insolventie echter geen automatisch voorwendsel moeten zijn voor het vaststellen van arb ...[+++]


w