(11) Le parti dovrebbero poter scegliere di comune accordo il tribunale competente, salvo il caso in cui si tratti di obbligazioni alimentari per un figlio minorenne o per un adulto privo di capacità giuridica , al fine di assicurare la protezione della "parte debole".
(11) De partijen moeten in onderlinge overeenstemming de bevoegde rechter kunnen kiezen, behalve wanneer het gaat om onderhoudsverplichtingen jegens een minderjarig kind of een wilsonbekwame volwassene , om de bescherming van de "zwakke partij" te waarborgen.