Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbitra
Avvocato generale
Cancelliere
Giudice
Giudice
Giudice conciliatore
Giudice conciliatrice
Giudice consolare
Giudice del commercio
Giudice del tribunale di commercio
Giudice di corte d’appello
Giudice di corte d’assise
Giudice di gara
Giudice di pace
Giudice istruttore
Giudice laico
Giudice minorile
Giudice onorario
Indipendenza del giudice
Magistratura giudicante
Membro della Corte di giustizia
Ricusazione
Ricusazione di un arbitro
Ricusazione di un giudice
Ricusazione di un giudice popolare
Ricusazione di un magistrato non professionale
Ricusazione di un testimone
Ufficiale di gara

Vertaling van "Giudice " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
giudice [ giudice istruttore | giudice minorile | indipendenza del giudice | magistratura giudicante ]

rechter [ kinderrechter | onderzoeksrechter | rechter-commissaris | zittende magistratuur ]


giudice consolare | giudice del commercio | giudice del tribunale di commercio

consulaire rechter | rechter in handelszaken


giudice conciliatore | giudice conciliatrice | giudice di pace

kantonrechter | vrederechter


giudice di corte d’appello | giudice di corte d’assise

raadsheer in de Hoge Raad | raadsheer in het Hof van Cassatie | rechter in het Grondwettelijk Hof | rechter in het hooggerechtshof




arbitra | ufficiale di gara | giudice di gara | giudice sportivo/giudice sportiva

handbalarbiter | starter | scheidsrechter | voetbalarbiter


ricusazione [ ricusazione di un arbitro | ricusazione di un giudice | ricusazione di un giudice popolare | ricusazione di un magistrato non professionale | ricusazione di un testimone ]

verschoning [ afwijzing van juryleden | wraking | wraking van een getuige ]


designare un procuratore ad litem nella circoscrizione del giudice adito | designare un procuratore alle liti nella circoscrizione del giudice adito

binnen het rechtsgebied van het gerecht dat over de zaak oordeelt een procesgemachtigde aanwijzen


membro della Corte di giustizia (UE) [ avvocato generale (CGUE) | cancelliere (CGUE) | giudice (CGUE) | membro della Corte di giustizia (CE) ]

lid van het Hof van Justitie (EU) [ EU-advocaat-generaal | EU-griffier | EU-rechter | lid van het Hof van Justitie ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Qualora la competenza sia fondata sugli articoli 3 e da 5 a 7 e davanti a un giudice di uno Stato terzo penda un procedimento al momento in cui il giudice di uno Stato membro è investito di una causa tra le stesse parti avente il medesimo oggetto e il medesimo titolo del procedimento promosso dinanzi al giudice dello Stato terzo, il giudice dello Stato membro può sospendere il procedimento nel caso in cui:

1. Indien de bevoegdheid voortvloeit uit artikel 3 en de artikelen 5 tot en met 7 en voor een gerecht van een derde land tussen dezelfde partijen een vordering aanhangig is die hetzelfde onderwerp betreft en op dezelfde grondslag berust, kan het gerecht van de lidstaat de uitspraak aanhouden indien:


nato nel 1950; laurea in giurisprudenza all’Università di Lund (1975); cancelliere al Tribunale di primo grado di Landskrona (1976-1978); giudice assessore alla Corte d’appello amministrativa (1978-1982); giudice supplente alla Corte d’appello amministrativa (1982); consigliere giuridico presso la commissione permanente sulla Costituzione del Parlamento svedese (1983-1985); consigliere giuridico presso il Ministero delle Finanze (1985-1990); direttore della divisione dell’imposta sul reddito delle persone fisiche presso il Ministero delle Finanze (1990-1996); direttore della divisione delle accise presso il Ministero delle Finanz ...[+++]

geboren in 1950; diploma rechtsgeleerdheid van de universiteit van Lund (1975); griffier van de districtsrechtbank te Landskrona (1976-1978); assessor in het Kammarrätt (bestuurlijke beroepsinstantie)(1978-1982); plaatsvervangend rechter in het Kammarrätt (1982); juridisch adviseur bij het permanente comité voor de grondwet van het Zweedse parlement (1983-1985); juridisch adviseur bij het ministerie van financiën (1985-1990); directeur van de afdeling inkomstenbelasting van natuurlijke personen bij het ministerie van Financiën (1990-1996); directeur van de afdeling accijnzen bij het ministerie van Financiën (1996-1998); belastin ...[+++]


14. propone, per evitare il tipo di problema rilevato nella causa Owusu/Jackson, una soluzione in linea con l'articolo 15 del regolamento (CE) n. 2201/2003, in modo da consentire al giudice di uno Stato membro competente nel merito di sospendere un procedimento se ritiene che un giudice di un altro Stato membro o di un paese terzo sarebbe in una posizione migliore per trattare il caso o una parte specifica dello stesso, permettendo così alle parti di presentare a detto giudice una domanda, ovvero consentire al giudice adito di trasferire il caso a detto giudice con l'accordo delle parti; accoglie con favore i corrispondenti suggerimenti ...[+++]

14. stelt, om het soort probleem te vermijden dat zich in de zaak-Owusu vs. Jackson voorgedaan heeft, een oplossing in de zin van art. 15 van Verordening (EG) nr. 2201/2003 voor, zodat de inhoudelijk bevoegde rechtbanken van een lidstaat de procedure kunnen opschorten als ze de mening toegedaan zijn dat een rechtbank van een andere lidstaat of een derde land beter geplaatst is om kennis van de zaak of een deel van de zaak te nemen, en de partijen in staat gesteld worden om een verzoek bij de betreffende rechtbank in te dienen, of zodat de behandelende rechtbank de zaak met instemming van de partijen aan de betreffende rechtbank kan overd ...[+++]


14. propone, per evitare il tipo di problema rilevato nella causa Owusu/Jackson, una soluzione in linea con l'articolo 15 del regolamento (CE) n. 2201/2003, in modo da consentire al giudice di uno Stato membro competente nel merito di sospendere un procedimento se ritiene che un giudice di un altro Stato membro o di un paese terzo sarebbe in una posizione migliore per trattare il caso o una parte specifica dello stesso, permettendo così alle parti di presentare a detto giudice una domanda, ovvero consentire al giudice adito di trasferire il caso a detto giudice con l'accordo delle parti; accoglie con favore i corrispondenti suggerimenti ...[+++]

14. stelt, om het soort probleem te vermijden dat zich in de zaak-Owusu vs. Jackson voorgedaan heeft, een oplossing in de zin van art. 15 van Verordening (EG) nr. 2201/2003 voor, zodat de inhoudelijk bevoegde rechtbanken van een lidstaat de procedure kunnen opschorten als ze de mening toegedaan zijn dat een rechtbank van een andere lidstaat of een derde land beter geplaatst is om kennis van de zaak of een deel van de zaak te nemen, en de partijen in staat gesteld worden om een verzoek bij de betreffende rechtbank in te dienen, of zodat de behandelende rechtbank de zaak met instemming van de partijen aan de betreffende rechtbank kan overd ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. propone, per evitare il tipo di problema rilevato nella causa Owusu/Jackson, una soluzione in linea con l'articolo 15 del regolamento n. 2201/2003, in modo da consentire al giudice di uno Stato membro competente nel merito di sospendere un procedimento se ritiene che un giudice di un altro Stato membro o di un paese terzo sarebbe in una posizione migliore per trattare il caso o una parte specifica dello stesso, permettendo così alle parti di presentare a detto giudice una domanda, ovvero consentire al giudice adito di trasferire il caso a detto giudice con l'accordo delle parti; accoglie con favore i corrispondenti suggerimenti nell ...[+++]

14. stelt, om het soort probleem te vermijden dat zich in de zaak-Owusu vs. Jackson voorgedaan heeft, een oplossing in de zin van art. 15 van verordening nr. 2201/2003 voor, zodat de inhoudelijk bevoegde rechtbanken van een lidstaat de procedure kunnen opschorten als ze de mening toegedaan zijn dat een rechtbank van een andere lidstaat of een derde land beter geplaatst is om kennis van de zaak of een deel van de zaak te nemen, en de partijen in staat gesteld worden om een verzoek bij de betreffende rechtbank in te dienen, of zodat de behandelende rechtbank de zaak met instemming van de partijen aan de betreffende rechtbank kan overdragen ...[+++]


Il giudice nazionale, in qualità di primo giudice del diritto comunitario

De nationale rechter als eerste rechter in het Gemeenschapsrecht


Nato nel 1951; dottore in giurisprudenza (Università di Bratislava); giudice al Tribunale di primo grado di Bratislava; giudice alla Corte d'appello incaricato delle cause di diritto civile e vice-presidente della Corte d'appello di Bratislava; membro della sezione di diritto civile e di famiglia all'Istituto di diritto del Ministero della Giustizia; giudice, in via temporanea, alla Corte suprema incaricato delle cause di diritto commerciale; membro della Commissione europea dei diritti dell'uomo (Strasburgo); giudice alla Corte costituzionale (2000-2004); giudice al Tribunale di primo grado dal 12 maggio 2004 al 6 ottobre 2009; ...[+++]

Geboren in 1951; doctor in de rechtsgeleerdheid (universiteit van Bratislava); rechter in het Gerecht van eerste aanleg te Bratislava; rechter voor burgerrechtelijke zaken in het Hof van beroep te Bratislava, en vice-president van dat Hof; lid van de sectie burgerlijk recht en familierecht bij het instituut voor rechtsgeleerdheid van het ministerie van Justitie; tijdelijk rechter voor handelsrechtzaken in het Hooggerechtshof; lid van de Europese commissie voor de rechten van de mens (Straatsburg); rechter in het Constitutionele Hof (2000-2004); rechter in het Gerecht van eerste aanleg van 12 mei 2004 tot en met 6 oktober 2009; r ...[+++]


Nato nel 1952; studi di giurisprudenza (Università Comenius di Bratislava, 1979); giurista d'impresa (1975-1990); cancelliere incaricato della tenuta del registro delle imprese presso il Tribunale municipale di Košice (1991); giudice al Tribunale municipale di Košice (gennaio-ottobre 1992); giudice e presidente di sezione alla Corte regionale di Košice (novembre 1992-2009); giudice distaccato alla Corte suprema della Repubblica slovacca, sezione di diritto commerciale (ottobre 2004-settembre 2005); presidente delle sezioni di diritto commerciale alla Corte regionale di Košice (ottobre 2005-settembre 2009); membro esterno del Dipa ...[+++]

Geboren in 1952; doctor in de rechtsgeleerdheid (Comenius-universiteit te Bratislava, 1979); juridisch adviseur ondernemingsrecht (1975-1990); secretaris van het handelsregister bij de Stedelijke Rechtbank te Košice (1991); rechter in die rechtbank (januari-oktober 1992); rechter en kamerpresident in het Regionaal Hof te Košice (november 1992-2009); gedetacheerd rechter bij het Hooggerechtshof van de Slowaakse Republiek, handelsrechtkamer (oktober 2004-september 2005); president van college voor handelsrecht bij het Regionaal Hof te Košice (oktober 2005-september 2009); extern lid van de afdeling handelsrecht en economisch recht ...[+++]


nato nel 1949; studi di giurisprudenza (Università San Clemente di Ocrida, Sofia); giudice al Tribunale di primo grado di Blagoevgrad (1975-1983); giudice alla Corte regionale di Blagoevgrad (1983-1986); giudice alla Corte suprema (1986-1991); giudice alla Corte costituzionale (1991-2000); membro della Commissione europea sui diritti dell'uomo (1997-1999); membro della Convenzione europea sull'avvenire dell'Europa (2002-2003); deputato (2001-2006); osservatore al Parlamento europeo; giudice alla Corte di giustizia dal 12 gennaio 2007.

geboren in 1949; rechtenstudie („St. Kliment Ohridski”-universiteit te Sofia); rechter in de Rechtbank van eerste aanleg te Blagoevgrad (1975-1983); rechter bij het Regionale Hof te Blagoevgrad (1983-1986); rechter bij het Hooggerechtshof (1986-1991); rechter bij het Grondwettelijk Hof (1991-2000); lid van de Europese commissie voor de rechten van de mens (1997-1999); lid van de Europese conventie over de toekomst van Europa (2002-2003); kamerlid (2001-2006); waarnemer bij het Europees Parlement; rechter bij het Hof van Justitie sedert 12 januari 2007.


nato nel 1951; dottore in giurisprudenza (Università di Bratislava); giudice al tribunale di primo grado di Bratislava; giudice alla Corte d'appello incaricato delle cause di diritto civile e vice-presidente della Corte d'appello di Bratislava; membro della sezione di diritto civile e di famiglia presso l'Istituto di diritto del Ministero della Giustizia; giudice interinale alla Corte suprema incaricato delle cause di diritto commerciale; membro della Commissione europea dei diritti dell'uomo (Strasburgo); giudice alla Corte costituzionale (2000-2004); giudice al Tribunale di primo grado dal 12 maggio 2004.

geboren in 1951; doctor in de rechtsgeleerdheid (universiteit van Bratislava); rechter bij de rechtbank van eerste aanleg te Bratislava; rechter bij het Hof van beroep, belast met de zaken van burgerlijk recht, en vice-president van het Hof van beroep te Bratislava; lid van de afdeling burgerlijk en familiaal recht bij het Rechtsinstituut van het ministerie van Justitie; tijdelijk rechter bij het Hooggerechtshof, belast met de zaken van handelsrecht; lid van de Europese Commissie voor de rechten van de mens (Straatsburg); rechter bij het Constitutioneel Hof (2000-2004); rechter bij het Gerecht van eerste aanleg sinds 12 mei 2004.


w