Di conseguenza, il giudice del rinvio chiede alla Corte, da un lato, se il diritto dell'Unione , come interpretato dalla Corte nella sua giurisprudenza, preveda un accumulo dei diritti del lavoratore alla liquidazione in denaro delle ferie su diversi anni anche qualora quest'ultimo, a causa di un’inabilità al lavoro, non sia in condizione di usufruire dei congedi annuali retribuiti e, dall'altro, se gli Stati membri possano prevedere una limitazione temporale di 18 mesi per l'esercizio di tali diritti.
The referring court therefore seeks a ruling from the Court of Justice as to whether European Union law , as interpreted by the Court of Justice in its case-law, allows workers to accumulate entitlement to allowances in lieu of leave over several years, even where a worker – as a result of long-term incapacity for work – was not in a position to avail himself of his right to annual leave, and whether the Member States are allowed to set a time-limit of 18 months for those entitlements.