Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certificato di inabilità al lavoro
Certificato di incapacità al lavoro
Diritti del lavoratore
Diritto del lavoro
Disciplina giuridica del lavoro
Durata del lavoro
Flesssibilità della durata di lavoro
Grado di inabilità al lavoro
Inabilità al lavoro
Inattitudine al lavoro
Incapacità al guadagno
Incapacità al lavoro
Incapacità di lavoro
Incapacità di sopportare la carcerazione
Incapacità di subire la carcerazione
Incapacità di subire la detenzione
Incapacità lavorativa
Ispettore della sicurezza sul lavoro
Ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro
Ispettrice del lavoro
Legislazione del lavoro
Norme sul lavoro
Riconoscimento dell'inabilità al lavoro
Ristrutturazione del tempo di lavoro
Statuto dei lavoratori
Tempo di lavoro
Tutela dei lavoratori

Vertaling van "Incapacità al lavoro " (Italiaans → Engels) :

TERMINOLOGIE
inabilità al lavoro | inattitudine al lavoro | incapacità al lavoro | incapacità lavorativa

incapacity for work | unfitness for work


incapacità lavorativa | incapacità al lavoro

inability to work | unfitness for work | incapacity to work


inabilità al lavoro [ certificato di incapacità al lavoro | grado di inabilità al lavoro | riconoscimento dell'inabilità al lavoro ]

incapacity for work [ occupational disablement | unfit for work ]


incapacità di lavoro | incapacità lavorativa

incapacity for work


certificato di inabilità al lavoro | certificato di incapacità al lavoro

certificate of incapacity for work


incapacità di subire la carcerazione | incapacità di subire la detenzione | incapacità di sopportare la carcerazione

unfitness to withstand detention


durata del lavoro [ flesssibilità della durata di lavoro | ristrutturazione del tempo di lavoro | tempo di lavoro ]

working time [ time worked | time allocation(GEMET) ]


diritto del lavoro [ diritti del lavoratore | disciplina giuridica del lavoro | legislazione del lavoro | norme sul lavoro | statuto dei lavoratori | tutela dei lavoratori ]

labour law [ employment law | labour legislation | workers' rights ]


ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro | ispettrice del lavoro | ispettore della sicurezza sul lavoro | ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro/ispettrice in materia di salute e sicurezza sul lavoro

environmental health officer | safety officer | HSE inspector | occupational health and safety inspector


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Se la legislazione dello Stato membro competente esige che la persona assicurata presenti un certificato per fruire di prestazioni in denaro relative all’incapacità al lavoro ai sensi dell’articolo 21, paragrafo 1, del regolamento di base, la persona assicurata chiede al medico dello Stato membro di residenza che ha constatato il suo stato di salute di attestare la sua incapacità al lavoro e la durata probabile della stessa.

1. If the legislation of the competent Member State requires that the insured person presents a certificate in order to be entitled to cash benefits relating to incapacity for work pursuant to Article 21(1) of the basic Regulation, the insured person shall ask the doctor of the Member State of residence who established his state of health to certify his incapacity for work and its probable duration.


Questa istituzione fa procedere immediatamente all’accertamento medico dell’incapacità al lavoro e alla compilazione del certificato di cui al paragrafo 1.

That institution shall immediately arrange for a medical assessment of the person’s incapacity for work and for the certificate referred to in paragraph 1 to be drawn up.


3. Se i medici che somministrano le cure nello Stato membro di residenza non rilasciano i certificati di incapacità al lavoro e se tali certificati sono richiesti ai sensi della legislazione dello Stato membro competente, la persona interessata si rivolge direttamente all’istituzione del luogo di residenza.

3. Where the doctors providing treatment in the Member State of residence do not issue certificates of incapacity for work, and where such certificates are required under the legislation of the competent Member State, the person concerned shall apply directly to the institution of the place of residence.


Prestazioni in denaro relative all’incapacità al lavoro in caso di dimora o di residenza in uno Stato membro diverso dallo Stato membro competente

Cash benefits relating to incapacity for work in the event of stay or residence in a Member State other than the competent Member State


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Se la legislazione dello Stato membro competente esige che la persona assicurata presenti un certificato per fruire di prestazioni in denaro relative all’incapacità al lavoro ai sensi dell’articolo 21, paragrafo 1, del regolamento di base, la persona assicurata chiede al medico dello Stato membro di residenza che ha constatato il suo stato di salute di attestare la sua incapacità al lavoro e la durata probabile della stessa.

1. If the legislation of the competent Member State requires that the insured person presents a certificate in order to be entitled to cash benefits relating to incapacity for work pursuant to Article 21(1) of the basic Regulation, the insured person shall ask the doctor of the Member State of residence who established his state of health to certify his incapacity for work and its probable duration.


le assicurazioni complementari praticate dalle imprese di assicurazione vita, ossia in particolare le assicurazioni per danni corporali, comprese l'incapacità al lavoro professionale, le assicurazioni per morte in seguito ad infortunio, le assicurazioni per invalidità a seguito di infortunio o di malattia, quando queste diverse assicurazioni siano contratte in via complementare alle assicurazioni vita.

supplementary insurance carried on by life assurance undertakings, that is to say, in particular, insurance against personal injury including incapacity for employment, insurance against death resulting from an accident and insurance against disability resulting from an accident or sickness, where these various kinds of insurance are underwritten in addition to life assurance.


c) le assicurazioni complementari praticate dalle imprese di assicurazione vita, ossia in particolare le assicurazioni per danni corporali, comprese l'incapacità al lavoro professionale, le assicurazioni per morte in seguito ad infortunio, le assicurazioni per invalidità a seguito di infortunio o di malattia, quando queste diverse assicurazioni siano contratte in via complementare alle assicurazioni vita;

(c) supplementary insurance carried on by life assurance undertakings, that is to say, in particular, insurance against personal injury including incapacity for employment, insurance against death resulting from an accident and insurance against disability resulting from an accident or sickness, where these various kinds of insurance are underwritten in addition to life assurance;


Se una persona risiede abitualmente nel territorio di Gibilterra o , a decorrere dal suo ultimo arrivo su tale territorio , è stata tenuta a versare i suoi contributi sotto la legislazione di Gibilterra in qualità di lavoratore subordinato , e chiede , per incapacità al lavoro , per maternità o per disoccupazione , di essere esonerato dal versamento di contributi per un certo periodo e che , per tale periodo , determinati contributi vengano iscritti a suo conto , ogni periodo durante il quale è stata occupata sul territorio di uno Stato membro diverso dal Regno Unito , ai fini di tale domanda , è considerato come un periodo di lavoro eff ...[+++]

When a person who is normally resident in Gibraltar, or who has been required, since he last arrived in Gibraltar, to pay contributions under the legislation of Gibraltar as an employed person, applies, as a result of incapacity to work, maternity or unemployment, for exemption from the payment of contributions over a certain period, and asks for contributions for that period to be credited to him, any period during which that person has been working in the territory of a Member State other than the United Kingdom shall, for the pursposes of his application, be regarded as a period during which he has been employed in Gibraltar and for w ...[+++]


c) le assicurazioni complementari praticate dalle imprese di assicurazioni sulla vita, ossia le assicurazioni per danni corporali, comprese l'incapacità al lavoro professionale, le assicurazioni per morte in seguito ad infortunio, le assicurazioni per invalidità a seguito di infortunio o di malattia, quando queste diverse assicurazioni siano contratte in via complementare alle assicurazioni sulla vita;

(c) Supplementary insurance carried on by life-assurance undertakings, that is to say, insurance against personal injury including incapacity for employment, insurance against death resulting from an accident, and insurance against disability resulting from an accident or sickness, where these various kinds of insurance are underwritten in addition to life assurance;


5 . L'ISTITUZIONE DI ASSICURAZIONE MALATTIA DEL LUOGO DOVE SI E RECATO IL DISOCCUPATO NOTIFICA , ENTRO TRE GIORNI , L'INIZIO E LA FINE DELL'INCAPACITA AL LAVORO ALL'ISTITUZIONE COMPETENTE DI ASSICURAZIONE MALATTIA ED ALL'ISTITUZIONE COMPETENTE DI ASSICURAZIONE DISOCCUPAZIONE , COME PURE ALL'ISTITUZIONE DOVE E ISCRITTO IL DISOCCUPATO QUALE RICHIEDENTE LAVORO .

5. The sickness insurance institution of the place to which the unemployed person has gone shall, within three days, notify the competent sickness insurance institution and the competent unemployment insurance institution, as well as the institution where the unemployed person is registered as seeking employment, of the date when the incapacity for work began and ended. 1 OJ No L 149, 5.7.1971, p. 2.


w