Il regime attualmente in vigore costituisce un aiuto ai produttori tedeschi di cui non beneficiano i produttori degli altri Stati membri e che non può più essere giustificato dopo il 1989, anno in cui un regolamento comunitario ha definito l'acquavite di cereali un prodotto industriale.
As they stand, the arrangements constitute aid to German producers which is not available to producers from the other Member States and can no longer be justified since 1989, when a Community regulation stipulated that grain brandy was to be considered an industrial product.