considerando che il mantenimento della politica di prezzi restrittiva e dell'applicazione dei meccanismi stabilizzatori nel settore dei cereali può provocare difficoltà ai produttori di alcuni cereali in determinate regioni comunitarie; che, per attenuare l'impatto di tali meccanismi sui redditi di questi ultimi occorre derogare nuovamente, per le campagne 1989/1990, 1990/1991 e 1991/1992, ad alcune disposizioni qualitative come nel 1988/1989;
Overwegende dat de voortzetting van het restrictieve prijsbeleid en de toepassing van de stabilisatieregelingen in de graansector moeilijkheden met zich kunnen brengen voor de producenten van enige graansoorten in bepaalde gebieden van de Gemeenschap; dat, om de gevolgen van deze regelingen voor het inkomen van die producenten te verzachten, in de verkoopseizoenen 1989/1990, 1990/1991 en 1991/1992 opnieuw van bepaalde kwaliteitsvoorschriften moet worden afgeweken, zoals reeds in het verkoopseizoen 1988/1989 het geval was;